Es ist eine große Gemeinschaft. Es ist tatsächlich so eine große Gemeinschaft, dass unser jährliches Treffen das größte [physische] wissenschaftliche Treffen in der Welt ist. | TED | هي مجموعة كبيرة. في الواقع هي ضخمة جدا٬ واجتماعنا السنوي هو أكبر إجتماع علمي في العالم. |
Southern California jährliches Makler-Bankett. | Open Subtitles | الحفل السنوي لجنوب كلفورنيا لأصحاب العقار |
Ein Pensionär verpasst ein jährliches Grillen mit seinen Agent Kumpeln? | Open Subtitles | شاب متقاعد يتخلف عن حظور حفلة الشواء السنوي مع رفقائه العملاء؟ |
Warum ein Ehevertrag und kein anderer Grund für regelmäßiges jährliches Handeln? | TED | لماذا عقد زواج وليس أي سبب آخر لعمل سنوي اعتيادي.؟ |
- 30.000 Dollar. Plus Lieferung, Steuer und jährliches Stimmen. | Open Subtitles | ثلاثون ألفاً ، بالإضافة لتكاليف التوصيل والضرائب وأجرة الضبط النصف سنوي |
Chinas 10-Billionen-Dollar-Wirtschaft ist größer als die von Frankreich, Deutschland und Italien zusammengenommen. Selbst wenn sich sein jährliches Wirtschaftswachstum auf 7% verringert, wird das Land in diesem Jahr rund 700 Milliarden US-Dollar zum weltweiten BIP beitragen. | News-Commentary | إن اقتصاد الصين، الذي يبلغ حجمه الآن 10 تريليون دولار أميركي، أكبر من اقتصادات فرنسا وألمانيا وإيطاليا مجتمعة. وحتى إذا تباطأ نمو الناتج السنوي إلى 7%، فإن الصين سوف تضيف نحو 700 مليار دولار إلى الناتج المحلي الإجمالي العالمي هذا العام. ولابد أن تسجل اليابان نمواً بنسبة 14% أو نحو ذلك لكي تخلف مثل هذا التأثير على العالم. |
Mit einem starken Bekenntnis zu Wirtschaftsreformen und einer Öffnung – sowie tatkräftiger internationaler Unterstützung – wäre es Nordkorea möglich, dem wirtschaftlichen Erfolg anderer ostasiatischer Ökonomien wie Südkorea nachzueifern und in den nächsten Jahrzehnten ein jährliches Wachstum von über 5 Prozent zu erreichen. | News-Commentary | ومع الالتزام القوي بالإصلاح الاقتصادي والانفتاح ــ في ظل الدعم الدولي القوي ــ فإن كوريا الشمالية قادرة على محاكاة نجاح اقتصادات شرق آسيا مثل كوريا الجنوبية، لكي تشهد نمواً سنوياً يتجاوز 5% على مدى العقود العديدة المقبلة. |
Wir hatten unser jährliches Weihnachtstreffen. | Open Subtitles | نحن كنا نحظى بجسلتنا الخاصة في عطلتنا السنوية |
Wir besuchen das alte Rom, um die Liberalia anzusehen: Ein jährliches Fest, in der die Freiheit der römischen Bürger gefeiert wird. | TED | نحن نزور روما القديمة لمشاهدة "Liberalia" وهو المهرجان السنوي للاحتفال باستقلال الرومانين. |
jährliches Familieneinkommen... | Open Subtitles | دخل العائلة السنوي |
Abwertung und Umstrukturierung der Schulden funktionierten. In den Folgejahren – bis zum Ausbruch der globalen Finanzkrise 2008 – betrug Argentiniens jährliches BIP-Wachstum jeweils 8% oder mehr, eine der höchsten Wachstumsraten weltweit. | News-Commentary | وقد أفلح خفض القيمة وإعادة هيكلة الديون. ثم في السنوات اللاحقة قبل اندلاع الأزمة المالية العالمية في عام 2008 بلغ نمو الناتج المحلي الإجمالي السنوي في الأرجنتين 8% أو أعلى، وهو واحد من أسرع المعدلات في العالم. |
Aus diesem Grund muss die zentrale Aufgabe der G20 darin bestehen, einen Rahmen für starkes und nachhaltiges Wachstum zu schaffen. Mitgliedstaaten müssen Reformen mit dem Ziel einleiten, ein jährliches Wachstum von 2% zu erreichen, wie es die Finanzminister Anfang des Jahres vereinbart haben. | News-Commentary | وعليه فإن المهمة المركزيه لمجموعة العشرين هو تأسيس اطار لنمو قوي ومستدام .ان الدول الاعضاء تحتاج لاجراء اصلاحات تستهدف تحقيق هدف النمو السنوي وهو 2% كما تم الاتفاق علي�� في وقت سابق من هذا العام من قبل وزراء الماليه . |
Ihr jährliches Ruhegehalt wird im Jahr 2000 auf 31.000 Dollar und im Jahr 2001 auf 35.500 Dollar angehoben. Richter, die im Jahr 2000 in den Ruhestand treten, erhalten ein jährliches Ruhegehalt von 31.000 Dollar. | UN | أما القضــــاة الذين تقاعدوا في عام 2000 فيحصلون على معاش تقاعدي سنوي قدره 000 31 دولار ويُرفع إلى 500 35 دولار في عام 2001؛ |
Ihr jährliches Ruhegehalt wird im Jahr 2000 auf 31.000 Dollar und im Jahr 2001 auf 35.500 Dollar angehoben. Richter, die im Jahr 2000 in den Ruhestand treten, erhalten ein jährliches Ruhegehalt von 31.000 Dollar. | UN | أما القضـــــاة الذين تقاعدوا في عام 2000 فيحصلون على معاش تقاعدي سنوي قدره 000 31 دولار ويُرفع إلى 500 35 دولار في عام 2001؛ |
Es scheint ein jährliches Ereignis für dich zu sein. | Open Subtitles | . حسناً ، يبدو أنه حدث سنوي من أجلك |
Diese Projekte gipfelten in einem strategischen Planungsrahmen, der sich auf ein koordiniertes jährliches Arbeitsprogramm, auf Klientenprofile, aussagekräftigere Halbjahres- und Jahresberichte, relevante Leistungsindikatoren und Ausgangsinformationen stützt, und haben zu einer Verstärkung der AIAD-Kapazitäten für eine professionelle interne Aufsicht geführt. | UN | وقد توجت هذه المشاريع بوضع إطار تخطيطي استراتيجي يستند إلى برنامج عمل سنوي منسَّـق، ونبذات موجزة عن الجهات العميلة التي يخدمها المكتب، وتقارير سنوية ونصف سنوية أكثر فعالية، ومؤشرات الإنجاز ومعلومات خط الأساس ذات الصلة، وتعزيز القدرات الفنية للمكتب في مجال الرقابة الداخلية. |
Piketty glaubt, dass die Lösung in einer psychologischen Anpassung an eine Phase langsameren Wachstums liegen könnte: „Wir müssen die Tatsache akzeptieren, dass ein Wachstum von jährlich 4 und 5 Prozent wie in den Nachkriegsjahren die Ausnahme bildet und dass 1 Prozent jährliches Wachstum – nach Berücksichtigung des Bevölkerungswachstums – sehr viel mehr der Norm entspricht.“ | News-Commentary | ويعتقد بيكيتي أن المفتاح قد يكمن في التكيف النفسي مع فترة من النمو الأكثر تباطؤا: "ربما كان من الواجب علينا إلى تقبل حقيقة مفادها أن سنوات ما بعد الحرب العالمية الثانية التي شهدت نمواً سنوياً تراوح بين 4% و5% كانت الاستثناء، وأن النمو السنوي بنسبة 1% ــ بعد وضع النمو السكاني في الحسبان ــ هو القاعدة إلى حد كبير". |
Während die US-Volkswirtschaft in eine tiefe Rezession abgleitet, werden die großen asiatischen Länder wie China und Indien weiterhin ein jährliches Wirtschaftswachstum von 7 bis 9 Prozent aufweisen. Sie werden weiterhin in bedeutendem Ausmaß für Importnachfrage sorgen, vor allem im Bereich der Hochtechnologie- und Industriegüter. | News-Commentary | في حين ينزلق اقتصاد الولايات المتحدة إلى حالة من الركود العميق، فإن الاقتصاد في البلدان الآسيوية الضخمة مثل الصين والهند سوف يستمر في النمو بمعدل 7% إلى 9% سنوياً. ولسوف تستمر هذه البلدان في العمل كمصدر مهم للطلب على الواردات، وبخاصة الواردات من السلع الصناعية والمتطورة تكنولوجياً. وهذا من شأنه أن يساعد اقتصاد الولايات المتحدة إلى حد كبير. |
Wir sollten unser jährliches Brady-Nackt-Fest feiern, ich sollte zu Sunshine Day strippen oder so. | Open Subtitles | يجدر بنا ان نقوم بمناسبتنا السنوية وانا عارية ويفترض بي ان اقوم بعرض التعرض في يوم مشمس |