Und die Reaktion des jüdischen Volkes in Osteuropa darauf äußert sich in Schwärmerei. | TED | والرد على هذا من طرف الساكنة اليهودية في أوروبا الشرقية كان عاطفيا. |
Diese weltlichen nichtreligiösen Wählerstimmen, falls richtig mobilisert, sind neunmal so viele als die jüdischen. | TED | إذا استطاعت هذه المجموعة العلمانية الغير متدينة حشد.. .. أصواتها فهي تعادل تسعة أضعاف الاصوات اليهودية. |
Deswegen bist du nicht so öde wie alle anderen jüdischen Jungs. | Open Subtitles | لهذا السبب انت لا تنسجم مثل الشبّان اليهود الذين أعرفهم |
Also geht man in orthodoxen jüdischen Gemeinden jeden Freitag in eine Mikveh. | TED | ففي مجتعات اليهود الارثوذوكس ,في كل جمعة يجب ان تذهب الى ميكفه |
Willkommen in der Anwaltskanzlei von so 'nem Kerl, 'nem anderen Kerl und 'nem jüdischen Kerl. | Open Subtitles | اهلاً بكِ في المكتب القانوني التابع لاحدهم التابع لشخص اخر والتابع بدوره لشخص يهودي |
Er beaufsichtigte den Landerwerb im Namen der palästinensischen Landerschließungsgesellschaft, deren Arbeit zur Gründung eines jüdischen Staates führte. | TED | لقد أشرف على حيازة الأراضي باسم شركة فلسطين لتنمية الأراضي والذي أدى عمله على إنشاء دولةٍ يهودية. |
Und ich spannte mein Seil absichtlich zwischen den arabischen und jüdischen Vierteln in Jerusalem auf, über dem Ben-Hinnom-Tal. | TED | واخترت أن أنصب الحبل بين الجزء العربي والجزء اليهودي من القدس فوق وادي بن حنوم |
Im Laufe meiner Nachforschungen in den Archiven der zionistischen Bewegung in Jerusalem wollte ich die Dokumente aus der Anfangszeit der Gründung des jüdischen Staates einsehen. | TED | خلال بحثي في الأرشيف الصهيوني في القدس، أردت أن أنظر إلى الأوراق الأولية لإقامة الدولة اليهودية. |
Ich weiß nicht, ob Sie jemals auf einer jüdischen Hochzeit waren. Sie nehmen eine Glühbirne und zerbrechen sie. | TED | لا اعلم أذا كنتم حضرتم زفاف على الطريقة اليهودية انهم ياخذون مصباح كهربائي ويحطموه |
Und innerhalb der jüdischen Lehren, also in den rabbinischen Lehren, haben wir Hillel, der sagt, dass man anderen nichts antun sollte, was man selbst nicht angetan haben möchte. | TED | وضمن التعاليم اليهودية والربانية لدينا الشخصية هليل والتي تقول انه لايجب ان نفعل بالاخرين مالا نريده ان يُفعل بنا |
Ich schwöre, ich gehöre weder der jüdischen Rasse noch ihrer Religion an. | Open Subtitles | أقسم أنني لست من العرق أو الديانة اليهودية |
Sie ruht sich bequem im - jüdischen Gemeindekrankenhaus aus. | Open Subtitles | إنها ترقد مستريحة في مستشفى الجالية اليهودية |
Das ist natürlich ein großer Moment in der Geschichte des jüdischen Volks. | TED | إنها وبالطبع لحظة عظيمة في تاريخ اليهود. |
Szenen geschäftigen Treibens erzählten die Geschichten von Jesus und Moses und gaben die Entwicklung des jüdischen und christlichen Volkes wieder. | TED | كانت هناك مشاهد مزدحمة روت قصصا عن حياة يسوع و موسى، وأظهرت تطور شعوب النصارى و اليهود |
Welches Glück für die Bettelheims, für alle auf dem jüdischen Fest... | Open Subtitles | يالها من سعادة لأجل بيتلهايم لأجل جميع إحتفالات اليهود |
Einige Jahre nach der Gründung der Organisation in einer jüdischen Gemeinde riefen mich zwei Moslems aus Ost-Jerusalem an. | TED | قبل بضع سنوات بعد أن بدأت هذه المنظمة في مجتمع يهودي اثنين من المسلمين في القدس الشرقية إتصلوا بي |
Sie sind die heutigen iranischen Juden, von denen immer noch 25.000 im Iran leben, was sie zur größten jüdischen Gemeinschaft im Nahen Osten außerhalb Israels macht. | TED | وهو اليوم يشكّلون يهود إيران، لايزال 25 ألفا منهم يعيش في إيران، ممّا يجعلهم أكبر مجتمع يهودي بالشرق الأوسط دون احتساب يهود إسرائيل نفسها. |
Ich muss mir einen netten jüdischen Jungen suchen. | Open Subtitles | يجب أن أجد لنفسي رجل يهودي لطيف لأنكم أيها الرجال تقتلوني |
Heute Nacht will ich heißen Sex mit einer jüdischen Prinzessin! | Open Subtitles | الحبّ الحقيقي لكن يمكن أن أعالج بعض الجنس الحار مع أميرة يهودية |
Sämtliche Juden in Warschau müssen in einem jüdischen Bezirk wohnen, der zu errichten ist." | Open Subtitles | سيتم إنشاء مقاطعة يهودية يقيم فيها كل يهود وارسو والمنتقلين إليها |
Ich habe den jüdischen Märchenprinz, von dem meine Familie träumte, gefunden. | TED | وجدت للتو أمير أحلامي اليهودي الذي حلمت به عائلتي. |
Sämtliche Juden in Warschau müssen in einem jüdischen Bezirk wohnen, der zu errichten ist." Sieh mal! | Open Subtitles | سوف يتم إنشاء مقاطعه يهوديه و حيث يقيم فيها كل يهود وارسو و المنتقلين الى وارسو سيقيمون فيها |
Laut diesen Papieren sind alle jüdischen Familien von hier ausfindig gemacht worden, außer den Dreyfusens. Irgendwann im letzten Jahr sind sie scheinbar verschwunden. | Open Subtitles | الآن، قبل الاحتلال كانت هناك أربع عائلات يهوديّة بهذه المنطقة |
Eure heiligen Stätten liegen über dem jüdischen Tempel, den die Römer zerstörten. | Open Subtitles | أماكنكم المقدسة تقبع فوق الهيكل اليهودى الذى هدمه الرومان |
Die Geschichte mit den jüdischen Dienstmädchen... kann man herausfinden, wo sie sind? | Open Subtitles | عن الخادمات اليهوديات من العام الماضي ألا توجد و سيله لتتبعهم؟ |
Nein, das meint die jüdischen Speisegesetze. | Open Subtitles | لا, هناك الكثير من القوانين اليهوديه نحو الطعام |
5. nimmt mit tiefer Sorge Kenntnis von der Zunahme des Antisemitismus und der Islamophobie in verschiedenen Teilen der Welt sowie von dem Aufkommen rassisch motivierter und gewalttätiger Bewegungen auf der Grundlage von Rassismus und diskriminierendem Gedankengut gegenüber arabischen, jüdischen und muslimischen Gemeinschaften sowie Gemeinschaften von Menschen afrikanischer und asiatischer Herkunft sowie anderen Gemeinschaften; | UN | 5 - تدرك ببالغ القلق تزايد حدة معاداة السامية وكراهية الإسلام في مختلف أنحاء العالم، فضلا عن ظهور حركات عنصرية وعنيفة تقوم على العنصرية والأفكار التمييزية ضد الجماعات العربية والمسلمة واليهودية، وكذلك جماعات السكان المنحدرين من أصل أفريقي وجماعات السكان المنحدرين من أصل آسيوي وغيرها من الجماعات؛ |