ويكيبيديا

    "jahr um" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • في العام
        
    • سنة بعد
        
    Es gibt zwar Geld im Staatsbudget, nächstes Jahr, um das öffentliche Gesundheitssystem aufzubauen. TED الان لدينا أموال في الميزانية الفيدرالية ، في العام القادم ، لبناء خدمة النظام الصحي للعامة.
    Nächstes Jahr um die Zeit ist sie Rektorin. Open Subtitles ستكون على ما يرام، في العام القادم، ستكون مديرة
    Tripp gibt mit $10 Millionen pro Jahr. um eine gemeinnütziges Projekt im Namen meines Vaters durchzuführen. Open Subtitles سيعطيني تريب عشرة ملايين دولار في العام لأبدأ مشروعاً خيرياً باسم أبي
    Denn Jahr um Jahr war ich eine der immer weniger werdenden und jetzt bin ich oft die einzige Frau im Raum. TED لأنني سنة بعد سنة، كنت ضمن القلة القليلة، والآن ، غالبا ما أكون المرأة الوحيدة في غرفة الاجتماعات .
    Ganz allein. Jahr um Jahr, mit niemandem, mit dem ich reden konnte. Open Subtitles كله بنفسي , سنة بعد سنة لا أحد يتكلم معي
    Asien, Anatolien Palästina, Mazedonien Jahr um Jahr um Jahr. Open Subtitles اسيا, الأناضول... فلسطين, مقدونيا... سنة بعد سنة,بعد سنة.
    Und bringen dich sofort auf den neuesten Stand meiner letzten romantischen Abenteuer, ungefähr letztes Jahr um diese Zeit war ich verlobt mit dem besten Mädel, dass ich je getroffen habe. Open Subtitles و فقط أحضركِ بسرعة إلى مغامراتي الأخيرة في مثل هذا الوقت في العام الماضي كنت خاطِباً
    Die Produktion ist letztes Jahr um 3% gestiegen. Open Subtitles الإنتاج الصناعي زاد بواقع 3% في العام الماضي
    Aber nächstes Jahr um diese Zeit, kommen wir Dich in Harvard besuchen. Open Subtitles ولكن في العام المقبل بمثل هذا الوقت سنأتي لزيارتك بجامعة (هارفرد)
    Aber im nächsten Jahr um diese Zeit... Open Subtitles "ولكن في العام المقبل بمثل هذا الوقت..."
    Die Umstände werden sich wohl eher noch verschlimmern, bevor sie sich verbessern. Obwohl China Anfang 2003 neue Maßnahmen zur Arbeitssicherheit eingeleitet hat, weisen offizielle Schätzungen darauf hin, dass sich die Zahl der Todesfälle als Folge von Arbeitsunfällen im letzten Jahr um fast 10% erhöht hat. News-Commentary وقد تزداد الظروف سوءاً قبل أن تتحسن. فعلى الرغم من أن الصين قد بدأت في العمل بمبادرات جديدة في مجال الأمن الصناعي في بداية عام 2003، إلا أن التقديرات الرسمية تشير إلى أن الوفيات الناجمة عن حوادث صناعية ارتفعت بمقدار 10% تقريباً في العام الماضي.
    Und die korrupten Beamten? Man kann sicher sein, dass sie nächstes Jahr um diese Zeit ihre Ahnen ehren werden und dabei über den Boden marschieren, auf dem Kindersklaven lebendig begraben wurden, weil sie es wagten, auf ihre Menschlichkeit zu pochen. News-Commentary لقد حل محل الاشتراكية التي أسسها ماو تسي تونغ عقيدة راشحة بازدراء الناس. وبات زعماء الجريمة المنظمة يتولون قيادة القسم الأعظم من التنمية الاقتصادية في البلاد. وتحول فردوس الفقراء إلى جحيم يلتهمهم أحياءً. وماذا عن المسئولين الفاسدين؟ تستطيع أن تتأكد أنهم في العام القادم سوف يذهبون لتبجيل أسلافهم، بينما يطأون الأرض التي دُفِن تحتها الأطفال العبيد أحياءً عقاباً لهم على المطالبة باحترام إنسانيتهم.
    Was das Ganze noch schlimmer macht: Die Höhe der Finanzmittel – die entscheidend sind und von einer sehr begrenzten Zahl von Akteuren (meist Regierungsbehörden und philanthropischen Gruppen in OECD-Ländern) stammen – fiel im vergangenen Jahr um fast 10%. News-Commentary وما يزيد الطين بلة أن تمويل المانحين الذي يشكل أهمية بالغة ــ والذي يوفره عدد محدود للغاية من الجهات، وأغلبها وكالات حكومية وجمعيات خيرية في بلدان منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية ــ انخفض بما يقرب من 10% في العام الماضي. وفي الوقت الحالي، تتولى جهة خيرية واحدة مانحة، وهي مؤسسة بِل وميليندا جتيس دعم أكثر من 25% من الأبحاث التي تجرى لابتكار أدوات جديدة لمكافحة السل.
    Jahr um Jahr, jedes beschissene Jahr. Open Subtitles سنة بعد سنة بعد سنة مشؤومة
    Jahr um Jahr und Kilometer um elenden Kilometer. Open Subtitles سنة بعد سنة ... وميلاً بعد ميل
    Tatsächlich stagnierten die Einkommen bis zur Industriellen Revolution über tausende von Jahren hinweg. Dann jedoch schoss das Prokopfeinkommen steil in die Höhe und hat seitdem – unterbrochen nur durch die gelegentlichen Auswirkungen zyklischer Schwankungen – Jahr um Jahr zugenommen. News-Commentary نيويورك ــ ينظر مواطنو أغنى بلدان العالم إلى اقتصاداتهم على أنها تستند إلى الإبداع والابتكار. ولكن الإبداع كان جزءاً من اقتصاد العالم المتقدم لأكثر من قرنين من الزمان. والواقع أن الدخول ظلت لآلاف السنين حتى الثورة الصناعية راكدة. ثم ارتفع نصيب الفرد في الدخل إلى عنان السماء، وازداد ارتفاعاً سنة بعد سنة، ولم يقاطع ارتفاعه غير التأثيرات العارضة الناجمة عن التقلبات الدورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد