Je länger es dauert, desto mehr unserer Leute werden innerhalb des Berges sterben. | Open Subtitles | كلما طال إنتظارنا , المزيدُ من قومنا يموتون في داخل ذلك الجبل. |
Die Bedrohung wird klarer, Je länger ich in Ihrer Gegenwart bin. | Open Subtitles | التهديد الذي تواجهه سيكون أوضح كلما طال بقائي في حضرتك. |
Je länger ich am Tisch saß, desto mehr allein fühlte ich mich. | Open Subtitles | كلما طالت مدة جلوسي على الطاولة كلما ازداد شعوري بالوحدة |
Ich mein' nur, Je länger wir uns raushalten,... desto schwerer wird es, die Towers zu behaupten. | Open Subtitles | كلّما طال ابتعادنا كلّما صعب علينا الحفاظ على مركزنا |
Je länger all dies so bleibt, desto mehr geht es an die Substanz der europäischen Einheit. Dementsprechend müssen die europäischen Entscheidungsträger in drei Hauptbereichen dauerhafte Fortschritte machen: Sie müssen | News-Commentary | وكلما طال أمد هذه القضايا كلما كانت أشد تمزيقاً لنسيج الوحدة الأوروبية. وبالتالي فيتعين على المسؤولين الأوروبيين أن يستمروا في إحراز تقدم ثابت في ثلاث مناطق رئيسية: |
Solche politischen Hindernisse müssen durch intelligentes Eigeninteresse überwunden werden. Je länger sich die Politiker der Welt dem überwältigenden Reformbedarf widersetzen, desto düsterer werden die weltweiten wirtschaftlichen und finanziellen Aussichten – von der Sicherheitslage ganz zu schweigen. | News-Commentary | إن المصلحة الذاتية المستنيرة لابد أن تتغلب على مثل هذه العقبات السياسية. فكلما طال أمد مقاومة زعماء العالم للحاجة الملحة إلى الإصلاح، كلما أصبحت آفاق العالم الاقتصادية والمالية في المستقبل ــ ناهيك عن وضعه الأمني ــ أكثر قتامة. |
Die Länge der Straße ist unwichtig, denn Je länger die Straße ist, desto mehr Bio-Öl-Felder haben wir. | TED | طول الطريق غير مهم، لأنه كلما طال الطريق، كلما زادت زراعة الوقود الحيوي |
Umso weiter weg Sie sind, Je länger es vom Ort der Explosion zu Ihnen dauert, je größer die Abschottung zwischen Ihnen und der Atmosphäre draußen ist, desto besser. | TED | وكلما أبتعدت في المسافة، كلما طال الوقت من الإنفجار الأولي، وكلما زاد إنفصالك عن الجو الخارجي، فذلك أفضل. |
Die Goldene Regel ist, sie am Spielen zu halten und sie zurückzuholen. Je länger sie spielen, umso mehr verlieren sie. | Open Subtitles | القاعدة الرئيسية للكازينو ,هي جعلهم يستمرون باللعب ,و كلما طال لعبهم زادت خسائرهم |
Je länger du brauchst, desto länger bist du in der heißen Sonne. | Open Subtitles | يمكنك إستخدام الجاروف للقياس كلما طال وقت الحفر كلما بقيت أكثر فى الشمس الحارقة |
Aber das wirkt nicht mehr, Je länger das mit dem Geld dauert. | Open Subtitles | و كلما طال بك الأمد في السعي وراء الثروة، كلما قلت جاذبيتك و سحرك. |
Je länger sie unbehandelt bleiben, um so schlimmer wird es. | Open Subtitles | يعني كلما طال الأمر بدون علاج الأمر يصبح أسوء |
Die Logik sagt, dass Je länger Sie die Streiker unterstützen, desto länger wird der Streik andauern. | Open Subtitles | يمكنكِالقولأنهكلماأطلتِفيمساعدة المضربين، كلما طالت مدة الإضراب. هذا ليس إحساناً. |
Je länger sie da drin sind, desto schneller werden sie es finden. | Open Subtitles | كلما طالت مدة وجودهم بالداخل كلما سيكتشفونها أسرع |
Je länger dieser Ausnahmezustand anhält, umso verzweifelter werden die Leute. | Open Subtitles | كلما طالت مدة الحصار كلما زاد احباط الناس هنا |
Je länger du draußen bleibst, desto schlimmer wird es. | Open Subtitles | كلّما طال ابتعادك، كلّما ازداد الأمر سوءاً |
Je länger sie im Blut sind, desto sensibler werden sie. | Open Subtitles | كلّما طال وجوده في مجرى الدم أصبحوا أكثر حساسيّة. |
Die USA müssen lernen, sich daran zu gewöhnen, dass die Welt sich verändert hat. Je länger das Land dies leugnet, desto mehr wird es seinen eigenen Interessen und seinem weltweiten Einfluss – der zwar geringer als zuvor, aber immer noch erheblich ist – Schaden zufügen. | News-Commentary | يتعين على الولايات المتحدة أن تتصالح مع الواقع وتدرك أن العالم قد تغير. وكلما طال أمد حالة الإنكار التي تعيشها الولايات المتحدة، كلما كان زاد الضرر الذي تلحقه بمصالحها ونفوذها العالمي، الذي يظل كبيراً وإن كانت الحدود الذي تقيده أكثر من أي وقت مضى. |
Doch damit die Eurozone funktioniert, sollte man die geldpolitische Vereinigung auf den fiskalischen und finanziellen Bereich ausweiten, wodurch eine integrierte Wirtschaftsunion geschaffen werden würde. Je länger die europäischen Behörden mit der Einführung von Eurobonds, einer wirksamen Banken- und Fiskalunion sowie der Etablierung der EZB als Kreditgeber letzter Instanz warten, desto länger wird die Krise dauern. | News-Commentary | وكلما طال أمد تأجيل السلطات الأوروبية لتقديم سندات اليورو، وتأسيس اتحاد مصرفي وضريبي فعّال، ومنح البنك المركزي الأوروبي وضع مقرض الملاذ الأخير، كلما طال أمد الأزمة. إن تخلف منطقة اليورو فعلياً عن ضمان التأمين على الودائع، بأدائها في قبرص، يعني تراجعها عن الاتحاد المصرفي المخطط له. |
Amerikas Haushalts- und Außenhandelsdefizit werden nicht verschwinden, nur weil der Obermagier der Federal Reserve seinen Zauberstab schwingt und Abrakadabra sagt. Im Gegenteil: Je länger Greenspan Amerikas gefährliche makrökonomische Ungleichgewichte mit fröhlichem Gerede verharmlost, desto mehr werden sie der Weltwirtschaft ultimativ schaden. | News-Commentary | لن يختفي العجز المالي والخارجي الذي تعاني منه أميركا بمجرد أن يلوح كبير سحرة بنك الاحتياطي الفيدرالي بعصاه السحرية ويقول "أبراكادبرا". بل إن الحقيقة هل العكس تماماً، فكلما طال أمد تقليل جرينسبان من شأن خطورة اختلال التوازن الذي يعاني منه الاقتصاد الوطني الشامل بالكلام المعسول، كلما تفاقم الضرر الذي سيلحقه هذا الخلل بالاقتصاد العالمي في نهاية المطاف. |
Die wundern sich, und Je länger die das tun, desto größer wird die Gefahr in der du dich befindest. | Open Subtitles | يتساءلون، وكلّما طال تساؤلهم، كلّما كنتم في خطر محدق أكثر |
Je länger sie draußen sind, desto mehr passen sie sich wieder der Natur an. | Open Subtitles | كلّما طالت فترة بقائهم بالخارج، صاروا على طبيعتهم البريّة. |
Je länger du damit wartest, herauszufinden, was los ist, desto wahrscheinlicher breitet sich der Krebs aus und du stirbst. | Open Subtitles | و كلما أطلت الانتظار لمعرفة ما لديك كلما زادت احتمالات انتشار السرطان و موتك |
Je länger es dauert, desto weniger flexibel kann er sein. | Open Subtitles | كلما تأخرت في أخد القرار كلما خرج الأمر من يده |
Ehrlich gesagt, fühle ich mich dort umso fremder, Je länger ich dort lebe. | TED | وبالفعل، يزداد شعوري بالغربة كلما طالت فترة بقائي هناك. |
Je länger ich ihn zappeln lasse, desto mehr Gold wird er zahlen. | Open Subtitles | كلما ضغطت عليه أكثر كلما زاد الذهب الذي سيدفعه |