Aber heute... wird Jeder von euch ein Teil der neuen Auferstehungskirche werden. | Open Subtitles | ولكن اليوم كل واحد منكم سيصبح جزءا من كنيسة القيامة الجديده |
Jeder von euch richtet ein geheimes Kommunikationsnetzwerk in seiner Heimatstadt ein. | Open Subtitles | كل واحد منكم سيبني شبكة إتصالات سرّية في مدينة أقامته. |
Jeder von euch hat 'n Gewehr, 'ne Pistole und eine weiße Phosphorgranate. | Open Subtitles | كل واحد منكم مسلح ببندقيه اليه ومسدس وقنبله فسفوريه |
Wenn Jeder von euch sein Instrument findet, dürft ihr heute Abend spielen. | TED | اذا تمكن كل منكم من ايجاد أداته حينها يمكنكم الغناء الليلة |
Jeder von euch wird, zufällig verteilt, einen schwarzen oder weißen Hut tragen. Und ich werde euch nicht sagen, wie viele es von jeder Farbe gibt. | TED | وبعدها سيُوضع على رأس كل منكم قبعة إمّا بيضاء أو سوداء، موزعة عشوائياً. كما إنني لن أخبركم بعدد القبعات الموجودة من كل لون. |
Jeder von euch hat ein tolles Talent, mit dem die Lehrer nichts anfangen können. | Open Subtitles | أعلم أن كل واحد منكم لديه موهبة مدهشة وهذه المدرسة لا تعرف ما الذي عليها فعله بشأنها |
Nun, diese Arbeit ist derart wichtig, dass ausnahmslos Jeder von euch... | Open Subtitles | الآن، هذا العمل مهم لهذه الدرجة أن كل واحد منكم... |
Für die nächste Woche, Jeder von euch wird drei Stunden pro Tag in einem Rollstuhl sitzen. | Open Subtitles | الاسبوع القادم كل واحد منكم سيقضي ساعه في كرسي متحرك |
Und im Sinne der absoluten Gerechtigkeit, wird Jeder von euch eine Stimme haben. | Open Subtitles | وانطلاقا من روح الوصول للكمال كل واحد منكم سيصوت |
Als Bezirksleiter ist Jeder von euch verantwortlich für Auftragsannahme und Inkasso in euren Restaurants, Hotels und so weiter. | Open Subtitles | بصفتكم قادة الدوائر، سيتكفل كل واحد منكم بالطلبيات والتحصيلات من المطاعم، الفنادق وما بعهدتكم |
Ich sehe meine Rolle als Herausforderung, und Jeder von euch muss es besser machen, tiefer graben, die journalistische Wahrheit in all den Geschichten finden, die wir berichten. | Open Subtitles | أنا أرى دوري هنا كتحدي لجعل كل واحد منكم يعمل بشكل أفضل ويبحث عميقا ليجد الحقيقة الصحفية لكل القصص التي نخبر عنها |
Wenn Ihr den Anruf bekommt, wird Jeder von euch wissen was zu tun ist. | Open Subtitles | عندما تتلقون الاتصال سيعرف كل منكم ما يفعل |
Jeder von euch zieht eine von seinen Socken aus und zieht sie über die Dose. | Open Subtitles | أريد كل منكم أن يخلع واجداً من جواربه و يضعه فوق علبة الصودا |
Jeder von euch reicht jetzt die Dose zu eurem Nachbarn rüber. | Open Subtitles | أريد كل منكم أن يمرر علبته لصديقه الذى بجانبه |
Jeder von euch hat das Gebiet umgehend zu verlassen und sich auf den Weg nach Tsugaru zu machen. | Open Subtitles | كل منكم يجب أن يخلي المكان فورا وفسح المجال اما تسوجارو |
Jeder von euch! | Open Subtitles | جميعكم كذلك! |
Poet wurde dafür jetzt belohnt, aber das kann Jeder von euch. | Open Subtitles | لقد تمَ مُكافأة الشاعِر الآن لكن جميعكُم يُمكنكُم ذلك |
Jeder von euch bekommt eine Rute. | Open Subtitles | سوف اعطي كلٍ منكم سنّارة |
Dafür kriegt Jeder von euch 'n Orden! | Open Subtitles | لقد تركتوه يهرب سيحصل كلّ منكم على ميدالية لهذا |
Jeder von euch hat eine Krankheit. | Open Subtitles | كل فرد منكم لديه مرض |
Jeder von euch ist es, der Mann, der berufen wurde wie ein Strichmännchen und Gestank auf Quim. | Open Subtitles | كل واحداً منكم يجب أن يلتزم بما يـُقال له |