Während der Tagungen der Generalversammlung wird das Journal of the United Nations in den Sprachen der Versammlung veröffentlicht. | UN | في دورات الجمعية العامة تنشر ”يومية الأمم المتحدة“ بلغات الجمعية. |
Die Mitglieder des Sicherheitsrats vereinbaren, die Zeit und den Ort solcher Unterrichtungen im Journal der Vereinten Nationen zu veröffentlichen. | UN | ويوافق أعضاء مجلس الأمن على وجوب نشر توقيت هذه الجلسات ومكانها في 'يومية الأمم المتحدة`. |
Dies ist eine Statistik aus einem Leitartikel, den ich letzten Sommer im European Heart Journal veröffentlichte. | TED | هذا نموذج من مقالة افتتاحية نشرتها أنا في صحيفة القلب الأوربية الصيف الماضي |
Und wenn eine Zeitung fehlt, ein Journal irgendeiner Art kann man keine Gemeinschaft vereinigen. | Open Subtitles | بدون صحيفة أو جريدة من أي نوع لا يمكنك أن توحد شعبا |
Ich habe auf dem Weg das Journal gelesen. | Open Subtitles | حسناً، لقد قرأت الصحيفة في طريقي إلى هنا. |
Am Tag seiner Markteinführung hatten sie eine zwölfseitige Zugabe im Wall Street Journal. | TED | كان لديهم يوم إطلاقه ملحق ضم 12 صفحة في وول ستريت جورنال. |
Der erste war 1960 im Indiana Medical Journal, und das hat eine Reihe von Spekulationen losgetreten, die mit einer Erklärung für Goliaths Größe beginnt. | TED | الأول كان في العام 1960 في جريدة إنديانا الطبية، بدأت سلسلة من التكهنات والتي بدأت بوصف طول جالوت. |
Hier ist dieser Russe, der seit einigen Jahren online aktiv ist und seine eigene Webseite hat und einen Blog beim populären Live Journal führt. | TED | هنا هذا الشاب الروسي الذي كان يعمل على الشبكة منذ عدة سنوات الذي يدير موقعه الخاص و يدير مدونة تحت مجلة لايف جورنال |
Ort und Zeit dieser Sitzungen werden in der Regel im Journal der Vereinten Nationen veröffentlicht. | UN | وكقاعدة عامة، يعلن عن مكان الاجتماع وموعده في يومية الأمم المتحدة. |
3. ersucht den Generalsekretär, die Mitgliedstaaten weiter auf die in Resolution 54/237 C genannte Frist aufmerksam zu machen, so auch durch frühzeitige Ankündigung im Journal of the United Nations (Journal der Vereinten Nationen) und durch direkte Mitteilung; | UN | 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توجيه انتباه الدول الأعضاء إلى الموعد النهائي المحدد في القرار 54/237 جيم، بعدة طرق منها الإعلان المبكر عنه في يومية الأمم المتحدة وبتوجيه رسائل مباشرة؛ |
Die Ratsmitglieder sind übereingekommen, dass das Journal der Vereinten Nationen jeden Monat den folgenden Hinweis enthalten soll: | UN | 39 - اتفق أعضاء المجلس على إدراج التذكير التالي في ”يومية الأمم المتحدة“ كل شهر: |
3. ersucht den Generalsekretär, den Mitgliedstaaten die in Resolution 54/237 C genannte Frist zur Kenntnis zu bringen, so auch durch frühzeitige Ankündigung im Journal der Vereinten Nationen und durch direkte Mitteilung; | UN | 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يسترعي انتباه الدول الأعضاء إلى الموعد النهائي المحدد في القرار 54/237 جيم، بطرق من بينها الإعلان المبكر في يومية الأمم المتحدة، وعن طريق المراسلات المباشرة؛ |
3. ersucht den Generalsekretär, die Mitgliedstaaten weiter auf die in Resolution 54/237 C genannte Frist aufmerksam zu machen, so auch durch frühzeitige Ankündigung im Journal of the United Nations (Journal der Vereinten Nationen) und durch direkte Mitteilung; | UN | 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توجيه انتباه الدول الأعضاء إلى الموعد النهائي المحدد في القرار 54/237 جيم بعدة طرق منها الإعلان المبكر عنه في يومية الأمم المتحدة والاتصال المباشر؛ |
Das Anthropology Journal bringt unseren Artikel zur Evolution der Sutura coronalis. | Open Subtitles | قامت صحيفة علم الإنسان بنشر مقالتنا عن تطور الخياطة الجراحية الإكليلية |
"The Royal College Journal of Medicine" | Open Subtitles | صحيفة كلّية الطبّ الملكيّة نشرت مقالات عن إكتشافات د. |
The New York Times, The Wall Street Journal müssen sein. | Open Subtitles | صحيفة نيويورك تايمز. صحيفة وول ستريت جورنال. انهم لا بد منه. |
Und Sie haben einen Börsengang am Freitag und wenn diese Klage an dem Morgen im Journal erscheint, was denken Sie, wie der Aktienkurs stehen wird, wenn die die Börsenglocke läuten? | Open Subtitles | وأنتم لديكم أفتتاح يوم الجمعة ولو ظهرت هذه البدلة في الصحيفة باليوم الذي بعده كم برأيكما سيكون سعر السهم؟ |
- Eine von Maries Patientinnen arbeitet beim Journal, und sie hat denen von der Website und den Spenden erzählt. | Open Subtitles | أحد المرضى لدى عمتك "ماري" يعمل في الصحيفة. وعندما حدثته عن الموقع الالكتروني والتبرعات، قام بابلاغ محرر الصحيفة بذلك. |
Der Typ vom Jewish Journal liebt die Scheibe. | Open Subtitles | شابُ الصحيفة اليهودية أحبَ ذلك التسجيل. |
Die katholische Kirche hat letztes Jahr 97 Milliarden Dollar gesammelt, laut dem Wall Street Journal. | TED | الكنيسة الكاثوليكية صرفت 97 بليون دولار في العام الماضي وفقا لصحيفة وول ستريت جورنال |
Sie hatten eine clevere Zeitschrift -- das "Journal of Historical Review". | TED | لديهم مجلّة أيضاً -- مجلّة مبتذلة -- "مجلة استعراض تاريخي." |