- Da können wir nicht mithalten. Er hat Recht. Die werden uns auslachen. | Open Subtitles | نحن لا يمكننا الفوز ضدهم إنه محق ، سيسخرون منا على المسرح |
Über den Berg können wir nicht. Gehen wir unter ihm durch. | Open Subtitles | لا يمكننا العبور من فوق جبل دعونا نذهب من أسفله |
Warum können wir nicht handschriftliche Briefe schreiben und per Email kommunizieren? | TED | لماذا لا نستطيع كتابة خطابات وتبادل البريد الإلكتروني في حياتنا؟ |
- Wir haben einen Durchsuchungsbefehl. - Das können wir nicht tun. - Oh doch. | Open Subtitles | ـ لا نستطيع فعل ذلك ـ نعم , نستطيع , نحن من الشرطة |
Ja, aber können wir nicht einfach einen geheimen, egoistischen Tag verbringen, bevor wir seinen Tag ruinieren? | Open Subtitles | أجل، لكن ألا يمكننا أن نستمتع في سرّيّة بيومٍ من الأنانيّة قبلما نخرّب عليه يومه؟ |
Das unbezahlbare Juwel können wir nicht verkaufen, und den 1,80 Meter großen Helden nicht essen. | Open Subtitles | ما لدينا هو جوهرة ثمينة لا يمكننا بيعها وبطل ضخم البنية لا يمكننا أكله |
- können wir einfach die Medikamente anpassen. - können wir nicht. | Open Subtitles | ــ ربّما بإمكاننا أن نكتفي فقط بالأدوية ــ لا يمكننا |
Natürlich können wir nicht wissen, was passieren wird und müssen mit der Unsicherheit leben. | TED | بالطبع، لا يمكننا معرفة ما الذي سيحصل وعلينا أن نعيش مع الشك. |
Mit einer 3D-Visualisierung wie dieser, können wir nicht nur sagen, dass Voyager 1 an Saturn vorbeigeflogen ist. | TED | مع مرئيات ثلاثيات الأبعاد كهذه، لا يمكننا إلا مجرد القول أن فوياجر 1 حلق بجوار زحل. |
Es gibt viele Gründe, warum uns das passiert und viele davon können wir nicht umkehren. | TED | و الان، هناك اسباب كثيرة لحدوث هذا و كثير منها لا يمكننا تغييرها. |
Viele Webseiten können wir nicht mit JAWS und den anderen Technologien lesen. | TED | العديد من المواقع لا يمكننا قراءتها باستخدام تقنية جوس وغيرها من التكنولوجيات. |
Wenn wir protokollieren, bekommen wir keine Einwilligung. Also können wir nicht. | Open Subtitles | وإن فعلنا فلن نحصل على موافقة المريضة لذلك لا نستطيع |
- Die Zeit haben wir nicht. - Ohne sie können wir nicht weiter. | Open Subtitles | ليس لدينا مثل هذا النوع من الوقت لا نستطيع أن نواصل بدونها |
Wir sind erwachsen, wir bezahlen Miete, warum können wir nicht Cinemax sehen? | Open Subtitles | نحن رجال ناضجون وندفع إيجارنا، لذا لماذا لا نستطيع مشاهدتها ؟ |
können wir nicht einen Tag haben, wo wir uns respektieren und unterstützen? | Open Subtitles | ألا يمكننا أن نحظى بيوم واحد حيث نحترم وندعم بعضنا البعض؟ |
können wir nicht versuchen, jemanden zu finden, dem wir wenigstens vertrauen? | Open Subtitles | ألا يمكننا أن نحاول إيجاد شخص نثق به على الأقل؟ |
können wir nicht ein bisschen unten sitzen? | Open Subtitles | ألا نستطيع أن نجلس بالطابق الأسفل لبرهة؟ |
Was für ein Auftakt für meine Karriere! Wenn wir so über Zeit nachdenken, können wir nicht nur die Zukunft, sondern auch die Vergangenheit schaffen. | TED | ويالها من ضجة بدأت بها مهنتي عندما نفكر في الوقت بهذه الطريقة فإننا لانستطيع الحفاظ فقط على المستقبل وإنما الماضي أيضا |
Das können wir nicht erlauben. Wir haben einen Einschluss. | Open Subtitles | لا يُمكننا السماحُ بذلك، فنحنُ في إغلاقٍ تام |
Daher können wir nicht einmal annähernd zufrieden sein. | TED | لذا لايمكننا الرضى بهذا الوضع, ولا حتى قريبين منه. |
Das können wir nicht, dafür muss man unter 16 sein. | Open Subtitles | لن نستطيع ان نقوم بهذه الرقصة يجب ان تكون أصغر من 16 عام لتظهر بمظهر جيد |
250.000 Männer können wir nicht bis auf weiteres... auf Schiffen einsatzbereit halten. | Open Subtitles | نحن لا نَستطيعُ إبْقاء رُبْع مليون رجل على السُفنِ... ... ...في مواقع الإقلاع لأجل غير مسمي |
können wir nicht wenigstens während der Feiertage wie ein glückliches Paar agieren? | Open Subtitles | هل يمكننا على الأقل التظاهر بأننا زوجين سعداء خلال الأعياد ؟ |
Ich meine, können wir nicht denselben Weg nehmen, wie auf der Herfahrt? | Open Subtitles | انا اعني الا يمكننا اخذ نفس الطريق الذي اخذناه للوصول لهنا؟ |
können wir nicht die Straße runterfahren wie vier stinknormale Amerikaner? | Open Subtitles | تجاوزوا ذلك، لمَ لا يسعنا أن نمارس أي لعبة لساعتين، كأربع أمريكان طبيعيين؟ |
So können wir nicht mal Generationen weltweit untereinander vergleichen. | TED | فلا يمكننا مقارنة الأجيال عبر مناطق مختلفة في العالم. |
Das glaub ich einfach nicht, können wir nicht 'nen anderen Heli rufen? | Open Subtitles | لا بد أنك تمزح معي؟ ألا يمكن أن نستدعي مروحية اخرى؟ |
Sie erwähnten Crab Key. Warum können wir nicht dorthin? | Open Subtitles | ذكرت مفتاح السرطان البحرى لماذا لا نذهب هناك ؟ |