Die Verdunstung könnte eine Rolle gespielt haben, aber das ist nicht genug, um das Wasser in Eis zu verwandeln. | TED | يمكن أن يكون للتبخر دورٌ في ذلك، إلا أن هذا لا يكفي لجعل الماء يتحول إلى ثلج فعليًا. |
Das könnte eine phänomenale, wertvolle Maßnahme sein. | TED | يمكن أن يكون ذلك هائلا ، وتكون المحاولة قيمة. |
(Daniel) Dort, wo wir hingehen, könnte eine Zeremonie im Gange sein. | Open Subtitles | انظر،اينما نذهب,قد يكون هناك نوع ما من المراسم |
könnte eine kleine Infektion sein. | Open Subtitles | قد يكون هناك القليل من العدوى موجوده هنا |
Ein Mann eines bestimmten Alters... könnte eine emotionale Reaktion auslösen. | Open Subtitles | رجل بعمر متقارب قد يؤدي لرد فعل انفعالي |
Es könnte eine Höhle sein, oder aber Katakomben. | Open Subtitles | من الممكن أن يكون هذا التجويف، كهفاً أو سرداب للموتي. |
Es könnte eine Weile dauern, aber er wird sich für dich erwärmen. | Open Subtitles | قد يأخذ هذا بعض الوقت، لكنه سيتعود عليكِ. |
könnte eine ZNS-Blutung sein. | Open Subtitles | قد يكون ورما قد يكون نزيفا في النظام العصبي المركزي |
Das Tier könnte eine Kuh sein, ein Lamm, oder etwas Exotischeres. | TED | يمكن أن يكون هذا الحيوان بقرة، خروف، أو حتى شيء أكثر غرابة. |
Jedes System könnte eine gewisse Art an Bewusstsein haben. | TED | كل نظام يمكن أن يكون له بعض درجات من الوعي. |
Die Quelle des Virus könnte eine natürliche sein, wie bei Ebola, oder aber Bioterrorismus. | TED | مصدر الفيروس يمكن أن يكون من الأوبئة الطبيعية مثل الإيبولا، أويمكن أن يكون إرهاباً بيولوجياً. |
Das könnte eine der Hauptbedeutungen sein, an die wir glauben. | TED | وأظن أن ذلك يمكن أن يكون واحدا من مقاصدها الرئيسية التي نؤمن بها. |
Ich denke stets, alles könnte eine Falle sein. | Open Subtitles | دائما ما أعتقد أن كل شئ يمكن أن يكون فخا |
Niemand darf hierbleiben. Jederzeit könnte eine neue Welle kommen. | Open Subtitles | يجب أن تنتقلوا، المكان ليس آمناً قد يكون هناك موجة أخرى قادمة. |
Jedermann verlässt die Stadt. könnte eine Million Gründe haben. | Open Subtitles | ،الجميع يرحل من المدينة قد يكون هناك مليون سبب |
Es könnte eine Möglichkeit geben, mit unserem Gerät ein wenig seine Richtung zu verändern, aber... | Open Subtitles | حسنا، قد يكون هناك طريقة التي يمكن أن نستخدمها لدينا جهاز... لتغيير اتجاهه قليلا، ولكن... |
Es könnte eine Begebenheit gegeben haben, die diese Verwandlung ausgelöst hat. | Open Subtitles | قد يكون هناك حادث قد شجع على التحول |
In allem was er tut, könnte eine Bedeutung stecken. | Open Subtitles | قد يكون هناك معنىً في كلّ ما يفعله |
Doch könnte eine Vernachlässigung Zyperns schwerwiegende Folgen haben, insbesondere wenn seine fortgesetzte Teilung den Beitritt der Türkei zur EU verhindert. In diesem Fall sähe dieser Teil der Welt einer Zukunft voller Spannungen entgegen, wobei die EU genau hier Frieden und Stabilität fördern sollte. | News-Commentary | بيد أن إهمال القضية القبرصية قد يؤدي إلى عواقب خطيرة، وخاصة إذا ما أسفرت الانقسامات المستمرة الناجمة عنها إلى منع تركيا من الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي. وإذا ما استمر ذلك الإهمال فلسوف يكون المستقبل مشحوناً بالتوترات في ذلك الجزء من العالم حيث يحتاج الاتحاد الأوروبي إلى تشجيع السلام والاستقرار. |
Angesichts der Bevölkerungsdichte in den Städten, übervölkerter Slums und Elendssiedlungen mit schlechter sanitärer Versorgung, Kanalisation und Abwasserentsorgung sowie einer schwachen Gesundheitsinfrastruktur fällt es leicht sich vorzustellen, wie sich das Ebola-Virus rasch ausbreiten könnte. Eine einzige aus Westafrika eingereiste und nicht mehr aufzufindende infizierte Person könnte leicht eine Epidemie auslösen. | News-Commentary | ونظراً لهذه العوامل ــ الكثافة السكانية العالية في المناطق الحضرية، والأحياء الفقيرة المكتظة بالسكان، ومدن الصفيح حيث مرافق الصرف الصحي بالغة السوء، والبنية الأساسية الهزيلة للرعاية الصحية ــ فمن السهل أن نتخيل كيف قد ينتشر فيروس الإيبولا بسرعة رهيبة. فوصول شخص واحد مصاب بالعدوى من غرب أفريقيا، والذي يصبح تتبعه بعد ذلك مستحيلا، قد يؤدي بسهولة إلى انفجار الوباء. |
Viele Länder im Nahen Osten gelten zwar weiterhin als äußerst instabil, doch keines von ihnen ist in finanzieller Hinsicht von systemischer Bedeutung, und keiner der Konflikte hat die globale Erdöl- und Erdgasversorgung bislang ernsthaft erschüttert. Allerdings könnte eine Verschärfung einiger dieser Krisen und Konflikte erneut Besorgnis hinsichtlich der Energiesicherheit aufkommen lassen. | News-Commentary | وبرغم أن العديد من بلدان الشرق الأوسط لا تزال غير مستقرة إلى حد كبير، فإن أياً منها لا يشكل أهمية نظامية من الناحية المالية، ولم يتسبب أي صراع هناك حتى الآن في تعريض الإمدادات العالمية من النفط والغاز لصدمة خطيرة. ولكن بطبيعة الحال، قد يؤدي تفاقم بعض هذه الأزمات والصراعات إلى تجدد المخاوف بشأن أمن الطاقة. والأمر الأكثر أهمية أن ستة مخاطر أخرى كانت في نمو مستمر مع انحسار مخاطر السنوات الأخيرة. |
Er könnte eine Alarmanlage haben. Man öffnet die Tür und... | Open Subtitles | هل تعلم أنه من الممكن أن يكون لديه نظام إنذار؟ |
Es könnte eine Wölfin sein, oder irgendwer, der gebissen wurde. | Open Subtitles | إن النقطة أن المستذئب هذا من الممكن أن يكون أيضاً مستذئبة أو أي شخص عضه الذئب |
Das könnte eine Weile dauern. | Open Subtitles | وأتأكد أنها بخير، قد يأخذ بعض الوقت سأجعل سيارة الدورية توصلك |
Nicht zwingend. könnte eine gutartige Drüsengeschwulst sein. | Open Subtitles | ليس بالضرورة، قد يكون ورما غديًا سليما. |