Er muss also 22 Mal vier Kühe an jede Frau bezahlen. | Open Subtitles | سيدفع 22 من حالات التعويض أربع أبقار إلى كل زوجة |
Kühe, Schweine. Ich werde eine ganze Farm auf dich pissen lassen. | Open Subtitles | أبقار ، خنازير ، سوف أحضر مزرعة كاملة للتبول عليك |
Ich meine, wenn alle Kühe lila wären, würde das auch langweilig werden. | TED | أعني، إذا كانت كل الأبقار وردية اللون فستصاب بالملل منها، أيضاً. |
Wir sprechen gerade darüber Fleisch ohne Kühe im Labor heranzuzüchten. | Open Subtitles | إننا نتحدث عن صُنع لحم بقر بالمختبر بدون أبقار |
Männer bauten auf die Treue der Frauen, um zu wissen, wessen Kinder das waren und wer die Kühe bekommt, wenn ich sterbe. | TED | يعتمد الرجال على إخلاص النساء ليعرفوا أن الأطفال أبناؤهم ومن سيرث البقرة عندما أموت |
Sir, warum nehmen Sie nicht einfach echte Kühe? | Open Subtitles | أيها السيد: لماذا لاتستخدمون أبقاراً حقيقية؟ |
Fangen wir jetzt auch an unsere eigenen Kühe zu melken und Petroleumlampen zu benutzen? | Open Subtitles | هل سنبدأ في حلب أبقارنا وأن نستخدم الفانوس '' أيضآ؟ |
Bisher haben sich 700 Kühe infiziert, und 50 sind gestorben. | Open Subtitles | سبعمائة من الماشية أصيبوا بالعدوى وصلت الخسائر إلي حد فقدان 50 رأس |
Ohne Kühe kein Fleisch, keine Häute, keine Hufe. | Open Subtitles | لا ماشية ، لا يوجد لحم ولا جلود , لا حليب ، لا يوجد |
Im Hintergrund sehen Sie die Kühe meines Vaters und das hinter den Kühen ist der Nairobi-Nationalpark. | TED | هذه أبقار أبي خلفي, وخلف هذه الأبقار, يقع منتزه نيروبي الوطني. |
In meinem Stamm ist ein Junge zwischen sechs und neun Jahren verantwortlich für die Kühe seines Vaters. So ging es auch mir. | TED | لذا ولد، من عمر ٦ الى ٩ سنوات ، في مجتمعي مسئول عن أبقار أبيه، وهذا الأمر ينطبق علي. |
Als ich eingelassen wurde, zeigte sich, dass diese Wohnung im 5. Stock in eine komplette Tierfarm umgewandelt worden war. Sechs oder sieben Kühe grasten dort, wo normalerweise das Wohnzimmer gewesen wäre. | TED | عندما دخلت، تبين أن هذه الشقة في الدور الخامس قد تم تحويلها إلى مزرعة متكاملة، حيث كانت هناك ستة أو سبعة أبقار ترعى في ما كان ليكون غرفة المعيشة. |
Ein Beispiel: Sie fahren eine Straße entlang und sehen eine Kuh und fahren weiter, weil Sie schon mal Kühe gesehen haben. | TED | ومثلي هنا هو أنك تقود سيارتك على الطريق وترى بقرة، وتواصل السير لأنك قد رأيت أبقار من قبل. |
Sie sagte: "Hey, hast du von den Bauern gehört, die ganze Kühe kompostieren?" | TED | كانت تقول: "مرحبًا، هل سمعت بالمزارعين الذين يصنعون السماد من أبقار بأكملها؟ |
Vater sagt, es seien Teufelsanbeter, die rumgehen und die Kühe verstümmeln. | Open Subtitles | أبي يقول أنهم مجموعة من عبدة الشيطان يأتون ويقطعون الأبقار |
Sie hielt Kühe und Ziegen, sodass sie für uns sorgen konnte. | TED | وقالت أنها تربى الأبقار والماعز لذا يمكن أن الرعاية أنها بالنسبة لنا. |
Wenn du den mit den Cowboys anziehst, dann reitest du im Traum durch die Prärie von Colorado und hütest die Kühe. | Open Subtitles | واذا أصبحت راعى بقر مجددا فهذا معناه أنك تحلم وأنك طرت الى كولورادو وسوف تصطاد الأبقار |
Ich achte auf das Muhen der Kühe, wenn sie gemolken werden wollen... und auf das Gackern der Henne, wenn sie ein Ei gelegt hat. | Open Subtitles | أعرف الوقت من البقرة الجاهزة للحلب و قوقأة الدجاجة عندما يتم جمع البيض |
Die meisten dieser Tiere sind Färsen, also weibliche Rinder, die noch keine Kühe sind. | Open Subtitles | تُعد غالبيّة الحيوانات التي هنا ما ندعوه بالعجول. أها... هن إناث فتيّات ليسوا أبقاراً بعد. |
Tut mir leid. Wir haben durch Krankheit eine der Kühe vor zwei Monaten verloren. | Open Subtitles | أعتذر على ذلك ولكننا خسرنا أحدى أبقارنا بسبب المرض قبل أسبوعين |
Kurven. Kühe lieben Kurven. Sie muhen nicht in den Kurven. | Open Subtitles | المنحنيات الماشية تحب المنحنيات، و لا تخور فيها |
Die haben allein letztes Jahr fünf Millionen Kühe verarbeitet. | Open Subtitles | قام بإنتاج 5 مليون رأس ماشية بالعام الماضي فقط |
Die Kühe sind so voll, das ist, als ob man ein Ventil an den Niagarafällen öffnet. | Open Subtitles | هذه ابقار ممتلئه جدا باللبن الامر يبدو كما لو انك ركبت صنبورا على شلالات نياجرا |
Aber vielleicht haben Kühe wirklich ein reiches mentales Innenleben und sind so schlau, sich nichts anmerken zu lassen. Aber wir essen sie. | TED | الآن، ربما للأبقار حياة عقلية غنية و هي ذكية للغاية لدرجة أنها تختار عدم إعلامنا بها، لكننا نأكلها. |
Vögelt den ganzen Tag schöne Kühe. | Open Subtitles | يضاجع كل هؤلاء البقرات الجميلات طوال اليوم لوحده |
Ich wusste nicht, dass Kühe so unterschiedlich sind. | Open Subtitles | لم أعرف أبداً أن هناك إختلافاً كبيراً بين الأبقارِ |
Es gab insgesamt zwanzig Kühe, für die ich verantwortlich war. Ich arbeitete also auf der Farm und versuchte gleichzeitig mit der Schule Schritt zu halten. | TED | كانت هناك عشرين بقرة كنت مسؤولا عنهم وعملت في المزرعة وحاولت الانتظام في دراستي |
Charles Hazlewood: Ja, sie klingen eher ein wenig wie Kühe als wie Menschen. | TED | اجل تبدون نوعا ما كقطيع من الابقار اكثر من ان تكونوا بشرا |
Und an vielen Orten sind sie weniger wert als Ziegen und Kühe. | TED | و فى أماكن كثيرة يعد ثمنهن أقل من الماعز ,أو البقر |