Du meinst, wieso hat sie den Kürzeren gezogen? | Open Subtitles | تقصد لماذا حصلت على نهاية العصى القصيرة ؟ |
Mit anderen Worten, Ihr habt den Kürzeren gezogen. | Open Subtitles | بكلمات أخرى ، أنت من رسم النهائية القصيرة |
Wer den Kürzeren zieht, gewinnt. | Open Subtitles | صاحب القصيرة يفوز، القصيرة يفوز. صاحب القصيرة يفوز. |
Ich widerstand der Versuchung zum Ende zu springen, wo sich die Kürzeren und eindeutig mystischeren Kapitel befinden. | TED | قاومت إغراء التخطي إلى نهاية القرآن حيث السور أقصر وأوضح وهي أكثر صوفية، |
Und das Ergebnis ist sogar noch eine größere Abweichung in einer Kürzeren Zeitspanne als es in Deutschland der Fall war. | TED | وكانت النتائج إختلاف أكبر فى خلال فترة أقصر بكثير من الذى حدث فى ألمانيا. |
Gut. Wir, die Erwachsenen der letzten vier Generationen, haben unsere Kinder mit dem Schicksal einer Kürzeren Lebenserwartung als ihre eigenen Eltern, gesegnet. | TED | نحن، البالغين من الأربع أجيال الأخيرة، قمنا بوضع أطفالنا أمام مصير لفترة حياة أقصر من التي يقضيها آبائهم. |
Wir zogen beide den Kürzeren. | Open Subtitles | نعم، حسنا، أعتقد أننا على حد سواء سحبنا القشة القصيرة |
Die Mitglieder des Sicherheitsrats legen dem Generalsekretär nahe, seine Berichte so knapp wie möglich abzufassen, insbesondere bei Kürzeren Berichtszeiträumen. | UN | 14 - يشجع أعضاء مجلس الأمن الأمين العام على أن يجعل تقاريره موجزة قدر المستطاع، لا سيما فيما يختص بفترات الإبلاغ القصيرة. |
Und dieses heisst "Den Kürzeren ziehen" | TED | وهذه اسمها "رسم العصا القصيرة" |
Sie haben also den Kürzeren gezogen. | Open Subtitles | أرى أنك سحبت القشة القصيرة |
- Ich zog den Kürzeren Strohhalm. | Open Subtitles | لقد سحبت القشة القصيرة |
So hat beispielsweise die Weltgesundheitsorganisation ihr gesamtes Haushaltsverfahren von Grund auf umgestaltet, was zu einem Kürzeren, gestrafften und im Wesentlichen strategischen Haushaltsdokument von 100 Seiten Länge geführt hat. | UN | فمنظمة الصحة العالمية، على سبيل المثال، أعادت النظر في عملية ميزنتها بالكامل، مما أسفر عن وثيقة ميزانية أقصر وأبسط وتتسم أساسا بطابع استراتيجي حيث لا يتجاوز عدد صفحاتها المائة. |
Ich machte den dritten Haken mit den zwei Kürzeren Seiten. | Open Subtitles | صنعت الخطاف الثالث من أقصر قضيبين. |
Egal, ob man sich fragt, ob ein geliebter Mensch merken wird, dass man seinen toten Hund durch einen Kürzeren ersetzt hat oder ob und wann man seinen ersten Patienten umbringen wird. | Open Subtitles | سواءً كنتِ تتسائلين.. إن كان زوجكِ سيعرف... بأنكِ إستبدلتِ كلبه الميت بواحدٍ أقصر |
Sie stopfen nur mehr neurologische Funktionen in einen Kürzeren Zeitraum... | Open Subtitles | إنها فقط تحشر مزيداً من الأداء العصبي إلى مدة زمنية أقصر. الآن... |
Die Mitglieder des Sicherheitsrats kommen überein, die Festlegung eines Zeitraums von sechs Monaten als Standardberichtszeitraum zu erwägen, sofern nicht die jeweilige Situation einen Kürzeren oder längeren Zeitraum nahe legt. | UN | 12 - يوافق أعضاء مجلس الأمن على النظر في تحديد فترة ستة أشهر لتمثل الفترة الفاصلة عادة بين التقارير، ما لم تستدع الحالة تحديد فترات أقصر أو أطول لذلك. |
a) einen Kürzeren, strategischeren mittelfristigen Plan, der sich auf zwei anstatt vier Jahre erstreckt und näher zu dem Zeitraum vorgelegt wird, auf den er sich bezieht; | UN | (أ) خطة متوسطة الأجل أقصر وأكثر استراتيجية تغطي سنتين بدلا من أربع سنوات، وتقدّم في وقت أقرب إلى الفترة التي تتصل بها؛ |