Wir nähern uns jetzt der Küste, das hier ist auf den Galapagos-Inseln. | TED | بالاقتراب أكثر من الساحل حيث نحن هذه الصورة مأخوذة من الغلاباغوس |
Die Mammutbäume an der Küste Kaliforniens werden sogar bis zu 40 Stockwerken hoch. | TED | وهنا على الساحل في كاليفورنيا، غابة الخشب الأحمر تنمو بارتفاع 40 طابقاً. |
Eine Luftpatrouille sah das Schiff vor der Küste. Keine Besatzung in Sicht. | Open Subtitles | لاحظت دورية جوية السفينة بمحاذاة الساحل لا أثر لهم ولا للطاقم |
Luther Castillo kommt aus San Pedro de Tocamacho an der atlantischen Küste von Honduras. | TED | لوثر كاستلو أتي من سان بيدرو دي توكامتشو علي الشاطئ الأطلنطي لبلد الهندوراس. |
Der Sicherheitsrat bekundet seine ernste Besorgnis über den Anstieg der Fälle von Seeräuberei vor der Küste Somalias. | UN | ”ويعرب مجلس الأمن عن قلقه البالغ لازدياد حوادث القرصنة على امتداد سواحل الصومال. |
Wir haben ihn am Freitag an die Küste gebracht und der Plan war, ihn Montag wieder... | Open Subtitles | أخذناه إلى الساحل نهار الجمعة كانت الخطّة أن نعيده يوم الاثنين أمام هيئة المحلفين الكبرى |
Ich glaube, ihr müsst mit der Großmutter an der Küste auskommen. | Open Subtitles | عليكم جميعاً الموافقة على إرساله لدى جدته إلى الساحل الشرقي |
Ihr solltet der Straße runter bis zur Küste folgen. Dort werdet Ihr ein Boot vorfinden. | Open Subtitles | ينبغي أن تتبعي الطريق المؤدي إلى الساحل سيكون هناك مركب مربّوط في الرؤوس البحرية |
Er war ein armer Mann, hatte ein Restaurant an der Küste. | Open Subtitles | لقد كان رجلاً فقيراً كان يدير مطعماً في الساحل الجنوبي |
Die Briten rücken von Süden aus vor. Und Patton von der Küste. | Open Subtitles | البريطانيون يتحركون الآن شمالاً من الجنوب الجنرال باتون يطوِّق الآن الساحل |
St. Martins war zu seiner Zeit hier an der Küste das drittgrößte Schiffbauzentrum. | Open Subtitles | سانت مارتينز كانت ثالث اكبر مركز لصناعة السفن على الساحل الشرقي آنذاك |
Käpt'n, Sir, das Boot ist in 12 Stunden an der Küste Somalias. | Open Subtitles | أيها كابتن ، سيدي، يبعد القارب 12 ساعة عن الساحل الصومالي |
Plasmakanone in den flachen Stellen - 7 Meilen vor der Küste. - Gipsy, | Open Subtitles | مدافع البلازما أطلقت في المياه الضحلة على بعد سبعة أميال من الساحل |
Vier Teams draußen am Spanish Point entdeckten ein Wrack vor der Küste... | Open Subtitles | اربع فرق انقاذ بالقرب من اسبانيا اكتشفت حطام سفينة على الشاطئ |
Die Küste war Alans Idee. Wenn er lebt, wendet er sich dorthin. | Open Subtitles | الشاطئ هو فكرة آلان إن كان حيا فسيكون متجها إلى هناك |
Die durchschnittliche Amerikanische Familie steht an der Küste, mit den Koffern in der Hand. | Open Subtitles | عائلة أمريكية عادية مكوّنة من ثلاث أفراد واقفة على الشاطئ, وحقائبهم في يديّهم |
Denn wenn irgendwer mit einer klaren Verbindung zu Europa an der französischen Küste vermisst würde, wüsste man es. | TED | لأنه إذا غبت عن سواحل فرنسا أنت أو أنا أو أي شخص ولديك علاقة قوية بأوروبا سيعلم الأشخاص. |
Das erste Mal, dass ich diese Art Hochgefühl erlebt habe, ist etwa 10 Jahre her, vor der schroffen, wilden Küste Südafrikas. | TED | أول مرّة اختبرت فيها ذلك الارتفاع كانت حوالي قبل 10 سنوات، قبالة سواحل جنوب إفريقيا الوعرة والبرية. |
Die Insel, entlang der Küste. Wir können dieses Boot nehmen. | Open Subtitles | على شاطىء تلك الجزيرة، نذهب في هذا الزورق |
Und du musst nun der erste Mann an der Utah Küste sein. | Open Subtitles | و الأن تريد ان تكون اول النازلين على شاطيء يوتا |
Wenn sie die Fische gefangen haben, rufen sie alle Marktstädtchen entlang der Küste an um herauszufinden wo sie den bestmöglichen Preis kriegen. | TED | عندما يصطادون السمك هم يتصلون بكل الأسواق على امتداد الشاطىء ليستفسروا أين يمكنهم الحصول على أفضل الأسعار لمحصولهم. |
Unser Sektor liegt hier, und wir empfangen ihr Signal von irgendwo vor der Küste hier. | Open Subtitles | من قطاعنا هنا، ونحن نَستلمُ إشارتَها مِنْ مكان ما مِنْ هذا الشريط الساحلي هنا. |
Die St. Georges lag vor der albanischen Küste. | Open Subtitles | سفينة سانت جرجس كانت خارج السواحل الألبانية |
Es durchbrach den Zaun um 23.17 Uhr vor der Küste Connecticuts, Sir. | Open Subtitles | لقد تعثرت فى السياج فى 23.17 قبالة ساحل كونييكتيكت ، سيدى |
Sieht für mich aus wie die Küste Kaliforniens. | TED | و التي بدت مشابهة لساحل كاليفورنيا بالنسبة إلي. |
Das ist fantastisches Filmmaterial von einem Tiefseeberg. Er liegt etwa einen Kilometer tief in internationalem Gewässer im Atlantik am Äquator und weit von der Küste entfernt. | TED | هذه صور مذهلة قادمة من جبل بحري على عمق كيلومتر تقريبا في مياه دولية في الأطلسي الإستوائي، بعيدا عن اليابسة. |
feststellend, dass Vorfälle von Seeräuberei und bewaffnete Raubüberfälle auf Schiffe in den Hoheitsgewässern Somalias und auf Hoher See vor der Küste Somalias die Situation in Somalia verschärfen, die nach wie vor eine Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit in der Region darstellt, | UN | وإذ يقرر أن حوادث القرصنة والسطو المسلح على السفن في المياه الإقليمية للصومال وفي أعالي البحار قبالة سواحله تؤدي إلى تفاقم الوضع في الصومال، وأن هذا الوضع ما زال يشكل خطرا على السلم والأمن الدوليين في المنطقة، |
Die Shrimpproduktion an der Küste ist kaum besser. | TED | ومزارع الروبيان الساحلية ليست أفضل بكثير. |
Ich habe alle Krieger GriechenIands an eure Küste geführt. | Open Subtitles | -لقد جلبت جميع محاربى اليونان الى شواطئك |
Dann sagen Sie ihm, dass 25 Meilen vor seiner Küste ein Flottenverband von uns kreuzt. | Open Subtitles | اذاً اخبر رئيس وزراءك... أن لدينا حاملات طائرات تعمل على بُعد أقل من 25 ميلاً من شواطئه |