ويكيبيديا

    "kam zurück" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • عاد
        
    • عادت
        
    • وعاد
        
    • رَجعَ
        
    • رجعت
        
    • وعادت
        
    • عائداً
        
    • رجع
        
    Er kam zurück mit einem neuen Kontakt und einer erbarmungslosen Heroinsucht. Open Subtitles عاد إلى البلاد ومعه وسيط جديد وإدمان شديد على الهيروين
    Er kam zurück, um uns für die Zeit im Knast zu entschädigen, die seine war... bloß weiß er das noch nicht. Open Subtitles عاد ليؤدي ماعليه من دين لنا عن الوقت الذي كان من العدل أن يقضيه هو بالسجن إنما لم يعرف ذلك بعد
    Ein Crew-Mitglied kam zurück an Bord, und etwas saß auf seinem Gesicht fest, eine Art Parasit. Open Subtitles عاد أحد أفراد طاقمنا مع شئ معلق بوجهة نوع من الطفيليات
    Sie kam zurück, um sich von der Flut fortreißen zu lassen und um Fische zu gebären und die Tiere im Wald. Open Subtitles و لذلك عادت و قد اجتاحها الماء لتُنجب السمك و الحيوانات في الغابة
    Sie kam zurück und schien aus Erde zu sein oder sowas. Open Subtitles ثم عادت , وكانت تبدو كما لو أنها صنعت من طين أو شيء أخر
    Paul brach auf, um eine relativ mysteriöse und unbekannte Kreatur zu fotografieren, und kam zurück mit nicht nur einer Sammlung von Fotos sondern auch einer atemberaubenden Erfahrung und großartigen Geschichte. TED قرر باول تصوير مخلوق غامض وغير معروف نسبياَ ، وعاد مع ليس فقط مجموعة من الصور، لكن أيضاَ تجربة مذهلة وقصة عظيمة.
    Also stahl sie die Hose und dann kam zurück und trug sie vor Ihnen? Open Subtitles لذا سَرقتْ ملابسكِ الداخلية وبعد ذلك رَجعَ ولَبسَهم أمامك؟
    Aber nein. Ich kam zurück, um im Ballsaal eine Szene zu provozieren. Open Subtitles لم أرجع من أجل ذلك أبداً لقد رجعت لكى أصطنع مشهداً
    Veronica befolgte diese Standard-Anweisungen und kam zurück. TED اتبعت فيرونيكا تلك النصائح المبدئية وعادت إليهم مرة أخرى
    Ich kam zurück, um nach dir zu sehen. Open Subtitles كنت عائداً لأقوم بفحصك
    Ich habe 3 Melder geschickt, keiner kam zurück. Open Subtitles لقد أرسلت العدائين الثلاثة، عاد أيا منها.
    Ok, trotz seiner Geheimnisse, glaube ich, er kam zurück, um Open Subtitles حسناً ، عدا عن كل أسراره مازلت أصدّق أنه عاد
    Er kam zurück und steckte das... in meinen Büstenhalter auf seinem Weg nach draußen. Open Subtitles لقد عاد ووضع هذه في حمالة صدري في طريقه للخروج
    Er kam zurück und steckte das... in meinen Büstenhalter auf seinem Weg nach draußen. Open Subtitles لقد عاد ووضع هذه في حمالة صدري في طريقه للخروج
    Letzte Nacht war die Nacht vor meiner Heirat und mein imaginärer Freund kam zurück. Open Subtitles ليلة البارحة كانت الليلة قبل زفافي وصديقي الخيالي عاد
    Nichts kam zurück von diesem verdammten Ort. Welchen Beweis brauchst du noch? Open Subtitles لا أحد عاد من ذلك المكان أيّ إثبات الّذي تريد؟
    Sie kam zurück, und wir redeten die restliche Nacht. Open Subtitles في الواقع هي عادت , وقضينا باقي الليلة نتحدث.
    US-Marine, setzte sich nach Russland ab, kam zurück... KENNEDY VON SCHARFSCHÜTZE IN DALLAS NIEDERGESTRECKT Open Subtitles الولايات المتحدة البحرية، لجأت الى روسيا ثم عادت
    Er wurde geheilt, mirakulös, kam zurück und erbte das ganze Imperium. Open Subtitles لقد عولج . بإعجوبه وعاد ليرث الإمبراطوريه
    Aber er kam zurück nach Hause. Open Subtitles لَكنَّه رَجعَ إلى البيت. لذا الذي عَرفَ ذلك
    Und die nette Frau, die sich um den Jungen gekümmert hatte, kam zurück zu ihrem Mann. Open Subtitles وتلك السيدة الجميلة التي تهتم بالرجل قد رجعت إلى زوجها
    Mulder kam zurück, tötete den Mann, und die Hangemuhls und ich lügen? Open Subtitles لذا مولدر رجع إلى البلدة لقتل هذا الرجل والآن هانجيموهلس يكذب حوله. لربّما أنا، أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد