Er kam zurück mit einem neuen Kontakt und einer erbarmungslosen Heroinsucht. | Open Subtitles | عاد إلى البلاد ومعه وسيط جديد وإدمان شديد على الهيروين |
Er kam zurück, um uns für die Zeit im Knast zu entschädigen, die seine war... bloß weiß er das noch nicht. | Open Subtitles | عاد ليؤدي ماعليه من دين لنا عن الوقت الذي كان من العدل أن يقضيه هو بالسجن إنما لم يعرف ذلك بعد |
Ein Crew-Mitglied kam zurück an Bord, und etwas saß auf seinem Gesicht fest, eine Art Parasit. | Open Subtitles | عاد أحد أفراد طاقمنا مع شئ معلق بوجهة نوع من الطفيليات |
Sie kam zurück, um sich von der Flut fortreißen zu lassen und um Fische zu gebären und die Tiere im Wald. | Open Subtitles | و لذلك عادت و قد اجتاحها الماء لتُنجب السمك و الحيوانات في الغابة |
Sie kam zurück und schien aus Erde zu sein oder sowas. | Open Subtitles | ثم عادت , وكانت تبدو كما لو أنها صنعت من طين أو شيء أخر |
Paul brach auf, um eine relativ mysteriöse und unbekannte Kreatur zu fotografieren, und kam zurück mit nicht nur einer Sammlung von Fotos sondern auch einer atemberaubenden Erfahrung und großartigen Geschichte. | TED | قرر باول تصوير مخلوق غامض وغير معروف نسبياَ ، وعاد مع ليس فقط مجموعة من الصور، لكن أيضاَ تجربة مذهلة وقصة عظيمة. |
Also stahl sie die Hose und dann kam zurück und trug sie vor Ihnen? | Open Subtitles | لذا سَرقتْ ملابسكِ الداخلية وبعد ذلك رَجعَ ولَبسَهم أمامك؟ |
Aber nein. Ich kam zurück, um im Ballsaal eine Szene zu provozieren. | Open Subtitles | لم أرجع من أجل ذلك أبداً لقد رجعت لكى أصطنع مشهداً |
Veronica befolgte diese Standard-Anweisungen und kam zurück. | TED | اتبعت فيرونيكا تلك النصائح المبدئية وعادت إليهم مرة أخرى |
Ich kam zurück, um nach dir zu sehen. | Open Subtitles | كنت عائداً لأقوم بفحصك |
Ich habe 3 Melder geschickt, keiner kam zurück. | Open Subtitles | لقد أرسلت العدائين الثلاثة، عاد أيا منها. |
Ok, trotz seiner Geheimnisse, glaube ich, er kam zurück, um | Open Subtitles | حسناً ، عدا عن كل أسراره مازلت أصدّق أنه عاد |
Er kam zurück und steckte das... in meinen Büstenhalter auf seinem Weg nach draußen. | Open Subtitles | لقد عاد ووضع هذه في حمالة صدري في طريقه للخروج |
Er kam zurück und steckte das... in meinen Büstenhalter auf seinem Weg nach draußen. | Open Subtitles | لقد عاد ووضع هذه في حمالة صدري في طريقه للخروج |
Letzte Nacht war die Nacht vor meiner Heirat und mein imaginärer Freund kam zurück. | Open Subtitles | ليلة البارحة كانت الليلة قبل زفافي وصديقي الخيالي عاد |
Nichts kam zurück von diesem verdammten Ort. Welchen Beweis brauchst du noch? | Open Subtitles | لا أحد عاد من ذلك المكان أيّ إثبات الّذي تريد؟ |
Sie kam zurück, und wir redeten die restliche Nacht. | Open Subtitles | في الواقع هي عادت , وقضينا باقي الليلة نتحدث. |
US-Marine, setzte sich nach Russland ab, kam zurück... KENNEDY VON SCHARFSCHÜTZE IN DALLAS NIEDERGESTRECKT | Open Subtitles | الولايات المتحدة البحرية، لجأت الى روسيا ثم عادت |
Er wurde geheilt, mirakulös, kam zurück und erbte das ganze Imperium. | Open Subtitles | لقد عولج . بإعجوبه وعاد ليرث الإمبراطوريه |
Aber er kam zurück nach Hause. | Open Subtitles | لَكنَّه رَجعَ إلى البيت. لذا الذي عَرفَ ذلك |
Und die nette Frau, die sich um den Jungen gekümmert hatte, kam zurück zu ihrem Mann. | Open Subtitles | وتلك السيدة الجميلة التي تهتم بالرجل قد رجعت إلى زوجها |
Mulder kam zurück, tötete den Mann, und die Hangemuhls und ich lügen? | Open Subtitles | لذا مولدر رجع إلى البلدة لقتل هذا الرجل والآن هانجيموهلس يكذب حوله. لربّما أنا، أيضا. |