Für den Monat Juni... der schwerste Sturm der seit 20 Jahren über dem Kanal war. | Open Subtitles | بالنسبه لشهر يونيو هذه أسوأ عاصفة على القناه منذ 20 عام |
Wir können durch das Innenohr fahren. Durch den endolymphatischen Kanal. | Open Subtitles | يمكننا ان نتحول الى الاذن الداخليه و نذهب عبر القناه الليمفويه |
Die Proteus hat das Innenohr passiert und ist nun im Kanal, der zum Hirn führt. | Open Subtitles | البروتس الان تجاوزوا الاذن الداخليه و هم الان فى القناه المؤديه الى المخ |
Durch den oberen Kanal fließt Luft und durch den Blutkanal leiten wir eine Flüssigkeit mit Nährstoffen. | TED | هناك هواء يمرّ عبر القناة العلوية، ثمّ نسكب سائلا يحتوي على مغذّيات إلى القناة الدموية. |
Einem Kanal, durch den die gesamte Macht des Universums fließt. | Open Subtitles | غير جميع الاماكن , قناه تنساب بها القوة |
Haltet das ganze Funkgerede auf einem sicheren Kanal und wartet auf mein Zeichen. | Open Subtitles | أبقوا كل الحديث على راديو على قناة آمنة و أنتظروا إشارتي للإنطلاق |
Bevor der Kanal erfunden wurde, wurden in England, vor der industriellen Revolution, die Waren auf Pferdekarren transportiert. | TED | قبل اختراع القنوات المائية في بريطانيا ماقبل الثورة الصناعية، كانت البضائع تنقل على عربات تجرها الأحصنة. |
Hier ist Newswatch auf Kanal 10 in Miami, mit Glen Rinker, | Open Subtitles | من القناه 10 فى ميامى هذه أخبار الطقس مع جلن رنكر |
GutenMorgen. Marvin Kausber, Kanal 5. Die Nachrichten. | Open Subtitles | صباح الخير هذا مارفن كاوسبرج من اخبار القناه الخامسه |
Und falls ich sehe, dass einer von euch den Arsch nicht hochkriegt, dann schwör ich bei Gott, er schwimmt durch den Kanal. | Open Subtitles | لو رأيت اى شخص يتحرك بصعوبه اقسم بالله سوف اقذفه بنفسى فى القناه |
(West) Ich schwöre bei Gott, ihr werdet den Kanal durchschwimmen! Die Teams sind also folgende. | Open Subtitles | اقسم بالله سيسبح الفريق الذى يسقط فى القناه |
Das Wasser aus den Bleichtrögen fließt in den Kanal. | Open Subtitles | مياه من أوعية الصباغه تجري في هذه القناه. |
Wir müssen ihn wieder einfangen. Und dieses Mal schmeißen wir ihn echt in den Kanal! | Open Subtitles | يجب ان نمسك به ثانيه و فى هذه المره اقسم اننى سألقى به فى القناه |
Hier laufen der linke und der rechte Kanal synchron, aber wir können dies übergehen, indem wir einfach beide Regler gleichzeitig bedienen. | TED | هنا القناة اليسرى واليمنى للموازنة، ولكن إذا أردنا، يمكننا تجاوز ذلك بجذب الاثنين مع بعضهما البعض في نفس الوقت. |
Nun, im Namen aller hier im Kanal 4 Nachrichtensender, mein Name ist Ron Burgundy. | Open Subtitles | حسنا, مع تحيات فريق عمل نشرة اخبار القناة الرابعة و مُحدثكم رون بروجندي |
Wenn ihr kämpfen wollt, dann vergesst nicht die Kanal 2 Nachrichten mit mir, | Open Subtitles | اذا كنتم سوف تتعاركوا فلا تغفلوا ان فريق اخبار القناة الثانية معي |
Um 8 Uhr auf Kanal...? 8. | Open Subtitles | في الثامنه على قناة اي قناه ؟ |
8 Uhr. Um 8 Uhr auf Kanal...? | Open Subtitles | في الثامنه على قناة اي قناه ؟ |
Wenn wir unter dem Zaun einen Kanal graben, haben wir genug Frischwasser. | Open Subtitles | وإن أمكننا حفر قناة أسفل السياج، فسنحظ بالكثير من المياه المُنعشة |
Das letzte Mal, dass ich während Threes Company den Kanal wechselte. | Open Subtitles | آخر مرة غيرت فيها القنوات وقت عرض برنامج "Three's Company" |
Das ist der selbe Kanal, der unter dem Raum der Wachen führt. | Open Subtitles | إنها نفس الماسورة التي تمر تحت غرفة الحراس |
Wir sind im Kanal auf der Höhe zwischen Branca Island und dem Festland. | Open Subtitles | نحن نتجه مباشرة للقناة بين جزيرة برانكا و البر الرئيسى |
Hyun-seo sagte es ist ein großer Kanal. Schau dir an wie groß das hier ist. | Open Subtitles | ,قالت أنها مجارى كبيرة انظر , تلك كبيرة جدا |
Schwere Stürme über dem Kanal behindern die Rettungskräfte. | Open Subtitles | هل تقلب الطقس الشديد فوق القنال الانجليزى تجعلمهمةفريقالانقاذالبحرىأكثرصعوبة؟ |