"kanal" - Traduction Allemand en Arabe

    • القناه
        
    • القناة
        
    • قناه
        
    • قناة
        
    • القنوات
        
    • الماسورة
        
    • للقناة
        
    • مجارى
        
    • القنال
        
    Für den Monat Juni... der schwerste Sturm der seit 20 Jahren über dem Kanal war. Open Subtitles بالنسبه لشهر يونيو هذه أسوأ عاصفة على القناه منذ 20 عام
    Wir können durch das Innenohr fahren. Durch den endolymphatischen Kanal. Open Subtitles يمكننا ان نتحول الى الاذن الداخليه و نذهب عبر القناه الليمفويه
    Die Proteus hat das Innenohr passiert und ist nun im Kanal, der zum Hirn führt. Open Subtitles البروتس الان تجاوزوا الاذن الداخليه و هم الان فى القناه المؤديه الى المخ
    Durch den oberen Kanal fließt Luft und durch den Blutkanal leiten wir eine Flüssigkeit mit Nährstoffen. TED هناك هواء يمرّ عبر القناة العلوية، ثمّ نسكب سائلا يحتوي على مغذّيات إلى القناة الدموية.
    Einem Kanal, durch den die gesamte Macht des Universums fließt. Open Subtitles غير جميع الاماكن , قناه تنساب بها القوة
    Haltet das ganze Funkgerede auf einem sicheren Kanal und wartet auf mein Zeichen. Open Subtitles أبقوا كل الحديث على راديو على قناة آمنة و أنتظروا إشارتي للإنطلاق
    Bevor der Kanal erfunden wurde, wurden in England, vor der industriellen Revolution, die Waren auf Pferdekarren transportiert. TED قبل اختراع القنوات المائية في بريطانيا ماقبل الثورة الصناعية، كانت البضائع تنقل على عربات تجرها الأحصنة.
    Hier ist Newswatch auf Kanal 10 in Miami, mit Glen Rinker, Open Subtitles من القناه 10 فى ميامى هذه أخبار الطقس مع جلن رنكر
    GutenMorgen. Marvin Kausber, Kanal 5. Die Nachrichten. Open Subtitles صباح الخير هذا مارفن كاوسبرج من اخبار القناه الخامسه
    Und falls ich sehe, dass einer von euch den Arsch nicht hochkriegt, dann schwör ich bei Gott, er schwimmt durch den Kanal. Open Subtitles لو رأيت اى شخص يتحرك بصعوبه اقسم بالله سوف اقذفه بنفسى فى القناه
    (West) Ich schwöre bei Gott, ihr werdet den Kanal durchschwimmen! Die Teams sind also folgende. Open Subtitles اقسم بالله سيسبح الفريق الذى يسقط فى القناه
    Das Wasser aus den Bleichtrögen fließt in den Kanal. Open Subtitles مياه من أوعية الصباغه تجري في هذه القناه.
    Wir müssen ihn wieder einfangen. Und dieses Mal schmeißen wir ihn echt in den Kanal! Open Subtitles يجب ان نمسك به ثانيه و فى هذه المره اقسم اننى سألقى به فى القناه
    Hier laufen der linke und der rechte Kanal synchron, aber wir können dies übergehen, indem wir einfach beide Regler gleichzeitig bedienen. TED هنا القناة اليسرى واليمنى للموازنة، ولكن إذا أردنا، يمكننا تجاوز ذلك بجذب الاثنين مع بعضهما البعض في نفس الوقت.
    Nun, im Namen aller hier im Kanal 4 Nachrichtensender, mein Name ist Ron Burgundy. Open Subtitles حسنا, مع تحيات فريق عمل نشرة اخبار القناة الرابعة و مُحدثكم رون بروجندي
    Wenn ihr kämpfen wollt, dann vergesst nicht die Kanal 2 Nachrichten mit mir, Open Subtitles اذا كنتم سوف تتعاركوا فلا تغفلوا ان فريق اخبار القناة الثانية معي
    Um 8 Uhr auf Kanal...? 8. Open Subtitles في الثامنه على قناة اي قناه ؟
    8 Uhr. Um 8 Uhr auf Kanal...? Open Subtitles في الثامنه على قناة اي قناه ؟
    Wenn wir unter dem Zaun einen Kanal graben, haben wir genug Frischwasser. Open Subtitles وإن أمكننا حفر قناة أسفل السياج، فسنحظ بالكثير من المياه المُنعشة
    Das letzte Mal, dass ich während Threes Company den Kanal wechselte. Open Subtitles آخر مرة غيرت فيها القنوات وقت عرض برنامج "Three's Company"
    Das ist der selbe Kanal, der unter dem Raum der Wachen führt. Open Subtitles إنها نفس الماسورة التي تمر تحت غرفة الحراس
    Wir sind im Kanal auf der Höhe zwischen Branca Island und dem Festland. Open Subtitles نحن نتجه مباشرة للقناة بين جزيرة برانكا و البر الرئيسى
    Hyun-seo sagte es ist ein großer Kanal. Schau dir an wie groß das hier ist. Open Subtitles ,قالت أنها مجارى كبيرة انظر , تلك كبيرة جدا
    Schwere Stürme über dem Kanal behindern die Rettungskräfte. Open Subtitles هل تقلب الطقس الشديد فوق القنال الانجليزى تجعلمهمةفريقالانقاذالبحرىأكثرصعوبة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus