Sie sind das Säuberungsteam für die Mächtigen des Staates. Sie haben die Karrieren von vielen Kongressabgeordneten gerettet und ich engagierte sie, um eure Ärsche zu retten. | Open Subtitles | إنّهم رجال التطهير لكبار مسؤولي الدولة وأنقذوا وظائف الكثير من رجال الكونغرس |
Naja, ihr wart hier gerade erst hier weg... und ich dachte, ihr habt gerade eure Karrieren gestartet. | Open Subtitles | لقد خرجتم منها للتو و ظننت بأنه لديكم وظائف للبدء بها |
Unsere Karrieren stehen auf dem Spiel, ich denke das sollten wir zusammen entscheiden. | Open Subtitles | حسناً، بما أنّ مهنتنا على المحكّ أظنّ أنّ علينا أن نقرّر سوياً |
Alles, was wir tun, was die Ergebnisse beeinträchtigen könnte,... könnte die Studie ruinieren... und nebenbei unsere Karrieren ebenso. | Open Subtitles | وأي شيء سنفعله قد يفسد النتائج ويفسد التجارب معه إلى جانب مهنتنا كذلك |
Wir wollen die Menschen auf einen Erfolgsweg bringen. Berufsausbildung, respektable Karrieren. | Open Subtitles | نريد إرشاد الناس نحو النجاح التدريب المهني والطرق المهنية القانونية |
- Das treibt eure Karrieren nach oben. | Open Subtitles | سيكون نقلة لمستقبلكم المهني - تباً، نعم - |
Ich habe mehrere Patienten vom Militär, deren psychologischen Probleme, wenn sie bekannt würden, ihre Karrieren gefährden würden. | Open Subtitles | لدي عدة مرضى عسكريين إن ظهرت مشاكلهم النفسية، فستتعرض حياتهم المهنية للخطر. |
Viele meiner Klienten haben erfolgreiche Karrieren begonnen. | Open Subtitles | الكثير من عملائي حصلوا علي وظائف ناجحه جدا |
Es gibt großartige Jobs und großartige Karrieren und dann gibt es die arbeitsintensiven, stressreichen, blutsaugenden, seelenzerstörenden Jobs und so gut wie nichts dazwischen. | TED | هناك وظائف عظيمة ومسيرات عمل عظيمة ومن ثم هناك الوظائف التي يكون فيها عمل كثير وضغط عمل تمتص الدماء وتدمر النفسيات وعملياً لا يوجد بينهم شيء |
Dreiunddreißig Agenten, die die Karrieren... von 1. 685 der leistungsfähigsten Sportler ihrer Zeit betreuen. | Open Subtitles | بها 33 وكيلاً مظهرهم مروّع يوجهون وظائف 1685 شخصاً من أفضل الرياضيين المحترفين الأحياء -يجب أن تكون عسيراً في التعامل |
Keine Leben, Karrieren. | Open Subtitles | ليس حياة, بل وظائف |
Es könnte unsere beiden Karrieren beeinflussen. | Open Subtitles | عليكَ فعل هذا إنها ستحقق نجاحًا في مهنتنا. |
Das ist die Art von Untersuchung, bei der Karrieren zerstört und Menschen getötet werden. | Open Subtitles | هذا نوع من التحقيقات الذي يدمر مهنتنا ويتسبب بمقتل الناس |
Das war die größte Sache für unsere beiden Karrieren... und Sie haben das alles für billigen Sex weggeworfen. | Open Subtitles | هذا كان ليصبح أكبر شيء في مهنتنا وأنت رميته كله لأجل إثارة جنسية رخيصة |
Wir sagten uns immer, wir würden erst unsere Karrieren auf feste Füße stellen. | Open Subtitles | وظللنا نوهم أنفسنا أننا... بحاجة إلى وقت لإقامة مستقبلنا المهني على أرض صلبة |
Dieses Ziel in Höhe von 8% wird erreicht werden, denn in China werden Ziele immer erreicht und oft übertroffen. Schließlich hängen politische Karrieren davon ab, den Anforderungen der Zentralregierung zu entsprechen. | News-Commentary | سوف تتمكن الحكومة الصينية من تحقيق هدف النمو بنسبة 8%، ذلك أن الأهداف الموجهة يتم تحقيقها في الصين دوماً، بل ويتم تجاوزها أحياناً. ولا ينبغي لنا أن ننسى أن المستقبل المهني للساسة يعتمد في الأساس على الانصياع لمطالب الحكومة المركزية. |
Karrieren benötigen Führung, Pflege. | Open Subtitles | ستتفاجئ. المسيرة المهنية تتطلب توجيهات، تطعيم |
Wir als Sportler haben ein Ablaufdatum, und sogar wenn unsere professionellen Karrieren bedeutend sind, kommt dieses Ablaufdatum ziemlich bald. | Open Subtitles | كرياضيون, عندنا تاريخ إنتهاء الصلاحية حتى لو كانت حياتنا المهنية كبيرة تاريخ إنتهاء الصلاحية يأتي مبكراً جداً |
Ich riskierte den Ruf der Kanzlei und die Karrieren von allen Mitarbeitern. | Open Subtitles | لقد خاطرتُ بسمعة الشركة، وحياة المهنية لجميع مَن فيها |