ويكيبيديا

    "keinen kommentar" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أي تعليق
        
    • لا تعليق
        
    • لم يعلّق على
        
    Hat das Pentagon heute keinen Kommentar zu einem Bericht in "The Nation"? Open Subtitles -غير صحيح . -أجل، هناك في الخلف . هل لدى البنتاجون أي تعليق على تقرير مجلة "ذا نايشن" اليوم؟
    AWVR-Vertreter geben bislang keinen Kommentar ab. Open Subtitles لا يملك مسؤولوا "إي.واي.في.أر" أي تعليق
    Ich habe keinen Kommentar. Open Subtitles ليس لدي أي تعليق
    Wir geben keinen Kommentar. Open Subtitles أخبريهم لا تعليق ـ لا .. إنتظري
    Würde ich entscheiden, gäbe es keinen Kommentar. Open Subtitles إذا كان الأمر بيدي، بصراحة أجل لا تعليق
    Die sowjetische Botschaft gibt keinen Kommentar ab auf die Anfrage der U.N., ... ob Dr. Manhattans verschwinden zu neuen Aggressionen der Sowjets gegen Afghanistan führen werden. Open Subtitles لا تعليق من السفير ... السوفياتي بالأمم المتّحدة حين سئل إن ...(كان اختفاء الدكتور (مانهاتن قد زاد من وتيرة (الاعتداء السوفياتي على (أفغانستان
    Sheriff Aguirre, dem nie etwas zur Last gelegt wurde, gab noch keinen Kommentar ab. Open Subtitles "الشريف (أغيري) الذي لم يتم اتهامه قط بأي جرم" "لم يعلّق على هذا الموضوع بعد"
    Ich habe nichts Unrechtes getan keinen Kommentar. Open Subtitles لقد فعلت حرج وليس... أي تعليق آخر.
    Die sowjetische Botschaft gibt keinen Kommentar ab auf die Anfrage der U.N., ... ob Dr. Manhattans verschwinden zu neuen Aggressionen der Sowjets gegen Afghanistan führen werden. Open Subtitles لا تعليق من السفير السوفييتي بالأمم المتّحدة... حين سئل إن كان اختفاء دكتور (مانهاتن)... قد زاد من وتيرة الاعتداء السوفييتي على (أفغانستان)
    Und von dir bitte keinen Kommentar. Open Subtitles ومعك، لا تعليق
    Sheriff Aguirre, dem nie etwas zur Last gelegt wurde, gab keinen Kommentar ab. Open Subtitles "الشريف (أغيري) الذي لم يُتهم قط بأي جرم" "لم يعلّق على الموضوع بعد"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد