ويكيبيديا

    "keiner der" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لا أحد من
        
    • ليست أعضاء في أي مجموعة
        
    • أي مسائل
        
    • أي من
        
    • احد من
        
    • لست واحدا من
        
    • أيا من
        
    • عدم التوصل
        
    Als ob Keiner der Leute, die wir verloren haben, dir irgendetwas bedeutet hätte. Open Subtitles كما لو أن لا أحد من الأشخاص الذين فقدناهم يعني لك شيئاً.
    Was sie auch versuchten, Keiner der Männer konnte Idgie zähmen. Open Subtitles مهما حاولوا,لا أحد من هؤلاء الرجال قدر ان يكبح جماح ادجي
    Keiner der Männer am Boden sah den Himmel. So dicht war der Dschungel. Open Subtitles لا أحد من الرجال على الأرض يستطيعوا رؤية السماء هكذا كانت كثافة الأدغال
    Mitgliedstaaten, die Keiner der Regionalgruppen angehören, können an einem Runden Tisch ihrer Wahl teilnehmen. UN 7 - يجوز للدول الأعضاء التي ليست أعضاء في أي مجموعة إقليمية أن تشارك في اجتماع المائدة المستديرة الذي تختاره.
    mit dem Ausdruck ihres Bedauerns darüber, dass auf der Konferenz der Vertragsparteien im Jahr 2005 zur Überprüfung des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen in Keiner der Sachfragen eine Einigung erzielt wurde, UN وإذ تعرب عن أسفها لعدم توصل مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2005 إلى اتفاق بشأن أي مسائل موضوعية،
    der Menschen oder Orte in den Halluzinationen erkennen. Und Keiner der Menschen und keins der Tiere, naja, sie schienen sie gar nicht zu bemerken. TED أي من ألأشخاص أو الأماكن التي تظهر في التهيؤات. و أي من الناس أو الحيوانات، حسنا، كانوا جميعهم غافلين عنها، لا يرونها.
    Großhandel. Er ist reserviert. Keiner der Nachbarn weiß mehr über ihn oder seine Frau. Open Subtitles انطوائى , لا احد من جيرانة أقترب منة أو من زوجتة
    Keiner der Bradys mochte Oliver. Open Subtitles لا أحد من براديس الآخر حبّ أوليفير خصوصا.
    Ja, aber Keiner der registrierten Halter hat ein Strafregister. Open Subtitles أجل، ولكن لا أحد من المالكين المسجّلين لديه سجلّ إجراميّ
    Bitte erzähl mir, dass Keiner der Darlings angerufen hat. Open Subtitles اخبرني رجاءً بأن لا أحد من الـ دارلنق اتصل
    Keiner der Verdächtigen hatte am selben Tag Geburtstag wie dieser Phantom-Anrufer. Open Subtitles لا أحد من المشتبه بهمِ كَان لديه نفس تاريخ عيد الميلاد كهذا المتصلِ الخفي
    Keine Angst, Keiner der Juniorpartner im zweiten Jahr wurde eingeladen. Open Subtitles لا تقلقي لا أحد من منتسبي السنة الثانية مدعو
    Keiner der Verheirateten, die ich date, trägt einen Ehering. Open Subtitles لا أحد من الرجال المتزوجين الذين أواعدهم يرتدون خواتم زواج
    Keiner der Jungs wurde positiv auf Blei getestet. Open Subtitles لا أحد من هؤلاء الرفاق نتائجه ظهرت إيجابية لبقايا الرصاص
    Statistisch ausgedrückt, auf einem normalen Footballfeld wäre Keiner der Spieler weg. Open Subtitles من الناحية الإحصائية, على متوسط ملعب كرة قدم, لا أحد من اللاعبين سيرحل
    Keiner der Ärzte hatte eine Ahnung, was es war. Open Subtitles لا أحد من الأطباء كان لديه فكرة عماتكون.
    Keiner der Menschen, die wir kennen, wird das riskieren! Open Subtitles لا أحد من أقربائنا الآدميين سيخاطرون بذلك
    Mitgliedstaaten, die Keiner der Regionalgruppen angehören, können ebenfalls an Runden Tischen teilnehmen. UN 5 - ويجوز للدول الأعضاء التي هي ليست أعضاء في أي مجموعة إقليمية أن تشارك في اجتماعات المائدة المستديرة.
    mit dem Ausdruck ihres Bedauerns darüber, dass auf der Konferenz der Vertragsparteien im Jahr 2005 zur Überprüfung des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen in Keiner der Sachfragen eine Einigung erzielt wurde, UN وإذ تعرب عن أسفها لعدم توصل مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2005 إلى اتفاق بشأن أي مسائل موضوعية،
    Jeder Teil zeigt, dass Keiner der Knotenpunkte ohne den anderen funktioniert. Open Subtitles لعرض كيف لا يعمل أي من العُقد الثلاث بدون الآخر
    Und Keiner der Bewohner möchte uns sagen, was ein Ritual ist und was nicht. Open Subtitles بالكاد ياتمنون من بالداخل ولا احد من السكان سيريد اخبارنا ماهي الطقوس وما ليس كذلك
    Natürlich bist du Keiner der Verlierer. Open Subtitles ومن الواضح أنّك لست واحدا من الفاشلين.
    Wieso sah Keiner der anderen Beamten diese Vorgänge? Open Subtitles لماذا لم ير أحدا من الضباط الآخرين أيا من هذه الأحداث؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد