Wie kindisch willst du dich noch aufführen? | Open Subtitles | أي حالة طفولية ستصبحين قبل أن تتوقفي عن ذلك؟ |
Das war total bescheuert. kindisch! | Open Subtitles | تلك كانت حماقة طفولية تصرّفٌ بائس من وغدٍ مدلل |
Er war kindisch. Ohne Aussage und moralischen Inhalt. | Open Subtitles | لقد كان طفولي ليس به وجهة نظر للحياة او محتوى أخلاقي |
Eine Sammlung von billigen Plastikscheibchen anzuhäufen erscheint kindisch. | Open Subtitles | جمع مجموعة من الإسطوانات البلاستيكية الرخيصة يبدو عمل طفولي. |
Das war ein Fehler. Er ist immer noch so unglaublich kindisch. Ich will nicht mit einem Kind zusammen leben. | Open Subtitles | لا أود ذلك ، أنه صبياني للغاية لا يمكننى التعامل مع طفل |
Ja, es ist kindisch und es war zu lange Teil meiner Identität. | Open Subtitles | أنها صبيانية وأنه قد تم جزء من هويتي للطريق طويل جداً. |
Das war kindisch. Du hättest dich nicht darum kümmern sollen. | Open Subtitles | لقد كنت أتصرف بطفولية ما كان يجب أن تدعينى أفلت بذلك |
Ich weiß sie denkt das ich kindisch bin, aber eines Tages werde ich es nicht sein. | Open Subtitles | أعلم أنا تعتقد أني غير ناضج و لكن في يوم ما لن أكون كذلك |
Auf sie wirkte es kindisch und unfertig. | Open Subtitles | الناس لم يفهموا ذلك بالنسبة لهم، تبدو طفولية و خام |
Es war unnötig und kindisch, und es kommt nicht wieder vor. | Open Subtitles | لقد كانت غير لبقة و طفولية و لن يحدث هذا ثانيةً |
Wir waren beide unglaublich kindisch,... und es ist Zeit für uns den gewissenhafteren Weg zu nehmen,... also werde ich jetzt weggehen. | Open Subtitles | لقد كنّا نقوم بأفعال طفولية هنا، وحان الوقت لإحدانا أن تُنهي هذا، لذا، سأغادر الآن |
Der Leoparden-Print ist zu gewagt, lässt auf mangelndes Urteilsvermögen schließen, und das Matrosenoutfit ist zu kindisch. | Open Subtitles | نسخة الحيوان مفعمة بالحيوان وتعطي حكم سيء وزي البحارة طفولي |
Nein. Aber ich wünschte, er würde nicht so kindisch damit umgehen. | Open Subtitles | ولكني أتمنى ألا يتصرف بشكل طفولي حيال الأمر |
Wussten Sie, bevor Sie hereinkamen, wie kindisch Ihre Provokation ist? | Open Subtitles | هل تدرك ان إستفزازك طفولي قبل او بعد دخولك من هذا الباب؟ |
Das klingt ziemlich kindisch, aber ich bin von zuhause abgehauen. | Open Subtitles | سيبدو وكأنه تصرف صبياني سيء ولكنني هربت من المنزل |
Ihr Benehmen ist egoistisch und kindisch, Sie müssen das endlich ändern! | Open Subtitles | أنتَ تتصرّف بأنانية و صبيانية , و أريدكَ أن تتوقف عن ذلك |
Es tut mir Leid. Ich war sauer, und vielleicht war es kindisch, aber ich musste dich wachrütteln. | Open Subtitles | انظر، أنا آسف كنت غاضباً، وربما تصرفت بطفولية |
Ich weiß. Es war kindisch und steinzeitlich. | Open Subtitles | فلقد كان شيئا غير ناضج منى كى أفعلة ، فلقد كنت مثل الأنسان البدائى |
Du bist einfach nur egoistisch und kindisch. | Open Subtitles | أعتقد أن الأمر لا يتعدّى تصرّفكِ بأنانيّة وبطريقةٍ غير ناضجة. |
Amerikaner. Ihr seid alle kindisch. | Open Subtitles | ايها الامريكيون, انتم كالاطفال |
Ich war dumm. Ich war egoistisch... und kindisch. | Open Subtitles | أنا ما أدركت أني كنت أنانية وطفولية |
Ich bin arrogant, ich bin unehrlich und kindisch, aber wissen Sie was, ich bin nicht blöd. | Open Subtitles | أنا متعجرف و مخادع و أتصرّف بصبيانية لكن أتعرفان ما أنا لستُ عليه , غبياً |
Es wäre kindisch zu leugnen, dass sich unser Leben nicht veränderte, aber an diesem Abend ging keine von uns irgendwo hin. | Open Subtitles | قد يكون من الطفولي ان ننكر تغير حياتنا ولكن لهذه الليلة, لم تكن اي منا ستذهب إلى اي مكان |
Es klingt so kindisch, das auszusprechen. | Open Subtitles | يبدو دعاءاً طفولياً , الترنم به بصوتٍ عال |
Im Alter wird er wieder kindisch und fleht die Flöhe an, ein gutes Wort für ihn einzulegen, damit der Wächter ihn hineinlässt. | Open Subtitles | وبعد أن أصابته الصبيانية' في شيخوخته أخذ يتوسل للبراغيث أيضا لإقناع' الحارس بتغيير رأيه ليسمح له بالدخول |
Das ist so dämlich, so kindisch. Joaquin! | Open Subtitles | ـ هذا تصرف غبي وطفولي للغاية ـ (خواكين)! |
- Disneyland? - Ach, sei nicht so kindisch! | Open Subtitles | ـ ديزني لاند ـ أوه، مزعجة، لا تكوني كالأطفال الرضع |