Soll die Kontrollgruppe der klinischen Studie die bestmögliche Behandlung erhalten, die es derzeit auf der Welt gibt? | TED | هل يجب إعطاء المجموعة المرجعية في التجربة الإكلينيكية أفضل علاج حالي متوفر في أي مكان بالعالم؟ |
Vor 6 Jahren, als sie mit HIV diagnostiziert wurde, nahm sie an einer klinischen Studie teil, die damals in ihrem Bezirk lief. | TED | منذ ست سنوات, عندما تم تشخيصها بفيروس نقص المناعة البشرية, كانت قد عينت للمشاركة في التجربة الإكلينيكية التي كانت تجري في الوحدة الصحية الخاصة بالمنطقة التي تسكنها في ذلك الوقت. |
Ich meine, deine Hände an eine anderen klinischen Studie zu legen,... nachdem du bereits eine ruiniert hast, ist eine Ebene der Dummheit,... | Open Subtitles | أعني, وضع يدك على تجارب سريرية أخرى بعد أن خربت واحدة بالفعل هو مستوى من الغباء |
Was würdest du als den besten Teil der klinischen Studie bezeichnen? | Open Subtitles | ما الذي تقوله هو أفضل جزءا من تجربة سريرية لديك؟ وقال يجري كنت خالية من السرطان |
Naja, wir haben heute unseren fünften Patienten der klinischen Studie und an den ersten vier, haben wir eine Menge gelernt, aber wir haben keinen gerettet. | Open Subtitles | أجرينا خامس تجربة طبية اليوم واول4، تعلمناالكثير, لكننالمننقذواحداً, |
Du bist Assistenzoberarzt,... und einer deiner Kollegen kommt zu dir,... und sagt er steigt aus einer klinischen Studie aus. | Open Subtitles | أنت رئيس الأطباء المقيمين وأحد زملاؤك يأتي إليك ويقول بأنه سينسحب من التجارب السريرية |
Also das Problem ist, dass die klinische Studie durchgeführt wurde, und wir nahmen daran teil, und in der fundamentalen klinischen Studie, der entscheidenden Phase drei, weigerten wir uns, ein Plazebo einzusetzen. | TED | إذن المشكلة أن التجربة السريرية قد تم عملها و قد كنا جزءاً منها و في التجارب السريرية الأساسية التجارب السريرية المحورية التي نطلق عليها المرحلة الثالثة رفضنا استخدام الدواء الوهمي |
Ein wirksames Prüfsystem zur ethischen Eignung einer klinischen Studie steht zum Schutz der Teilnehmer am Anfang einer jeden klinischen Studie. | TED | وجود نظام فعال لمراجعة الجدارة الأخلاقية للتجارب الإكلينيكية هو شيء أساسي لحماية المشاركين في أي تجربة إكلينيكية. |
Dr. Grey und ich wollen noch einmal betonen, wie dankbar wir sind, dass Sie sich dafür entschieden haben in unserer klinischen Studie teilzunehmen. | Open Subtitles | كم نحن ممتنان أنك قررت أن تشترك في تلك التجربة الطبية |
Während der klinischen Studie hatte man ihr alle antiretroviralen Medikamente gratis gegeben und die Fahrtkosten waren von Forschungsgeldern bezahlt worden. | TED | خلال التجربة الإكلينيكية, كان يتم إعطائها جميع أدويتها بالمجان, وكان يتم تغطية مصاريف تنقلها من قبل صندوق رأس مال البحث. |
Der letzte Punkt, den ich heute Abend ansprechen möchte, ist, was mit den Teilnehmern nach Abschluss der klinischen Studie geschieht. | TED | النقطة الأخيرة التي أود منكم أخذها بعين الاعتبار الليلة هي ماذا يحدث للمشاركين في التجربة الإكلينيكية عند انتهاء البحث. |
Na ja, du sagtest, Sam und Danas Sohn war Teil einer klinischen Studie. | Open Subtitles | لا أدري لقد قلتِ أن أبن سام ودانا كان جزء من تجارب سريرية |
Die FDA erlaubte es dem Unternehmen, also dem Arzneimittelhersteller, die Wirksamkeit in einer klinischen Studie zu testen, die nur afroamerikanische Testpersonen umfasst. | TED | و سمحت إدارة الأغذية والعقاقير فيما بعد للشركة، شركة العقار، باختبار فعاليته في تجارب سريرية تشمل فقط أفراداً أمريكيين من أصل أفريقي. |
Als ich ein Kind war, war ich in einer klinischen Studie über Sichelzellanämie. | Open Subtitles | عندما كنت طفلة كنت في تجربة سريرية لفقر الدم المنجلي |
In Ihrer letzten klinischen Studie fanden Sie heraus, dass Menschen mit Elvatyl dreimal häufiger... | Open Subtitles | في آخر تجربة طبية سريرية خاصة قمت بها وجدت أن الناس الذين يتناولون هذا الدواء تزداد احتمالية رغبتهم بالا .. |
Wir wollten sie in einer klinischen Studie unterbringen, aber ihre Werte... passen nicht. | Open Subtitles | أردنا أن ندخلها إلى تجربة طبية لكن أرقامها لم تصل إلى المستوى المطلوب |
Und dank des ungesunde Komforts,... dass sie für ihren Ehemann arbeitete,... nahm sie sich einige Freiheiten bei der klinischen Studie heraus... und nun wird keine ihrer Karrieren je wieder die gleiche sein. | Open Subtitles | وبعدها بفضل مستويات الإطمئنان الغير صحية التي شعرت بها بسبب عملها لدى زوجها، قامت بأخذ بعض الحرية في التجارب السريرية |
Um das Ende der klinischen Studie zu feiern? | Open Subtitles | للاحتفال نهاية التجارب السريرية الخاصة بك؟ |
Wir fragten unseren Kontrollalgorithmus nach diesen 69 Patienten – beachten Sie übrigens, das sind viermal soviele Patienten wie in der klinischen Studie – können wir diese Patienten anschauen und sagen: "Was passiert, wenn wir sie mit unserer Time Machine abgleichen mit anderen Patienten mit ihren Merkmalen?" | TED | وقد سألنا قسمنا للحلول الحسابية ، هل هؤلاء ال 69 مريض ، على فكرة سوف تلاحظون أن عددهم أربعة أضعاف عدد المرضى في التجربة السريرية ، هل نستطيع أن ننظر إلى هؤلاء المرضى ونقول ، "هل يمكننا أن نجمعهم في آلة الزمن خاصتنا مع المرضى الآخرين الذين هم مثلهم ، ونرى ماذا يحدث ؟" |
Es ist wichtig, die möglichen Risiken und Vorteile des Behandlungsstandards abzuschätzen, den Teilnehmer einer klinischen Studie erhalten, und einen Standard auszuwählen, der für den Kontext der Studie relevant ist und die meisten Vorteile für die Teilnehmer bietet. | TED | من المهم تقييم المخاطر والمصالح المحتملة لمستوى الرعاية الذي سيوفر للمشاركين في أي تجربة إكلينيكية, وتأسيس مستوى رعاية يكون ذو صلة بسياق البحث ويكون الأكثر إفادة للمشاركين في البحث. |
Vor ein paar Monaten, als im Zuge einer klinischen Studie in London ein Medikament erstmals an Menschen getestet werden sollte, erkrankten sechs vorher gesunde Testpersonen schwer. Zwei der freiwilligen Studienteilnehmer entgingen nur knapp dem Tod. | News-Commentary | منذ بضعة أشهر فقط أسفرت تجربة إكلينيكية أجريت في لندن، على عقار يستخدم لأول مرة مع البشر، عن إصابة ستة أشخاص من الأصحاء الذي أخضعوا للتجربة بالمرض الشديد، حتى شارف اثنان من المتطوعين على الموت. |
Okay, gut. Erzähl mir von der klinischen Studie. | Open Subtitles | حسناً، لا بأس أخبرني عن التجربة الطبية |