Aber ich habe Pfefferspray in der Tasche, und mit einem Knopfdruck steht ein Wachmann hier. | Open Subtitles | لكن لدي رذاذ الفلفل في حقيبتي ويمكنني الضغط على زر لاستدعاء حارس إلى هنا |
Das bedeutet, dass man am Computer diese ganzen Bücher auf Knopfdruck lesen kann. | TED | وبالتالي ما يعنيه ذلك هو، قد يستخدم المرء طرقا حوسبية لقراءة كل الكتب بضغطة زر. |
Ein Absender kann nach Abzug einer Gebühr von 1,6 % mit einem Knopfdruck Geld sofort auf das Konto des Empfängers schicken, ganz ohne Mittelsmänner. | TED | يدفع المرسل 1.6بالمائة كرسوم وبنقرة على زر واحد يمكنه أن يرسل الأموال مباشرة إلى حساب المستفيد بدون أي وسيط. |
Als sich die Dark Army zurückgezogen hat, hat es dich nicht gekümmert, ob man per Knopfdruck eine ökonomische Revolution hätte auslösen können. | Open Subtitles | عندما انسحب جيش الظلام لم تهتمى اذا كان ضغط الزر سيؤدى ثورة اقتصادية |
Als sich die Dark Army zurückgezogen hat, hat es dich nicht gekümmert, ob man per Knopfdruck eine ökonomische Revolution hätte auslösen können. | Open Subtitles | عندما انسحب جيش الظلام لم تهتمي إذا كان ضغط الزر سيؤدي إلى ثورة اقتصادية |
Aber beim Thema psychische Gesundheit, kann man nicht einfach per Knopfdruck die Motorhaube aufmachen. | TED | ولكن في فحص الصحة العقلية، لن يكون بمقدورك فتح الغطاء بمجرد الضغط على زر. |
Diese Theatermaschine kann zwischen verschiedenen Bühnenkonfigurationen wechseln, auf Knopfdruck, mit Hilfe weniger Bühnenarbeiter, und in kürzester Zeit. | TED | تملك آلة المسرح هذه القدرة على التحول بين سلسلة من الوضعيات بضغطة زر وباستخدام بعض العمال وبمدة زمنية قصيرة. |
Zu jedem Anzug gehört ausserdem ein Sender, der auf Knopfdruck die genaue globale Position des Trägers verrät. | Open Subtitles | كميزه اضافيه، لدى كل بدله جهاز تعقيب لمكان الذي يلبسها، بكبسة زر |
Zu jedem Anzug gehört ausserdem ein Sender, der auf Knopfdruck die genaue globale Position des Trägers verrät. | Open Subtitles | كميزه اضافيه، لدى كل بدله جهاز تعقيب لمكان الذي يلبسها، بكبسة زر |
Sollten Sie zur Polizei gehen, löse ich mit einem Knopfdruck die Explosion aus. | Open Subtitles | و لو ذهبتم للشرطه سأضغط زر التفجير اليدوي |
Neben deinem Tracker befindet sich einen Tötungschip auf deinem Rückenmark, der dich mit einem Knopfdruck zu Boden bringt. | Open Subtitles | في نخاعكِ العظمي، ستُرديكِ أرضاً بواسطة ضغطة زر |
Gleich genügt ein Knopfdruck für eine Welle der Begeisterung, die noch ganz viele künftige Generationen spüren werden. | Open Subtitles | نحن نجلب أختراعنا للعالم . اليوم، بلمسة زر سنحدث موجة |
Schoko-Chips und die Möglichkeit, einen Planeten durch Knopfdruck zu zerstören. | Open Subtitles | رقائق الشيكولاته والقدرة على تدّمير الكوكب بضغطة زر |
Wenn's Probleme gibt, kann man einen Ausbruch per Knopfdruck unterbinden. | Open Subtitles | اذا كانت هناك مشكلة، يمكنك منع التفشي بكبسة زر |
Sie hat ein Videotestament... so dass ich mein Geld einfach per Knopfdruck verdiene. | Open Subtitles | تركت وصيتها على شريط فديو ، لذا وظيفتي بأكملها هو ضغط زر "تشغيل" |
Vor 30 Jahren revolutionierte eine Maschine die Welt, die per Knopfdruck augenblicklich Dokumente versenden konnte. | Open Subtitles | قبل 30 سنة ، كانت ثوّرة في عالم الأعمال ظهور الة ترسل الوثائق لأي مكان بضغطة زر حلم دونيجير أن يعمل هذا مع الأجسام ثلاثية الابعاد |
Jetzt haben die Jaffa etwas, das durch einen Knopfdruck das Universum in die Luft jagen kann. | Open Subtitles | عظيم الأن الـ * جافا * لديهم شئ يمكنه أن يفجر الكون بأكمله , بضغطه زر |
Man müsste die Männer per Knopfdruck | Open Subtitles | ألا ترغبين في أن يمكنك الضغط على زر |