Das ist die Karte eines Beobachtungsgeländes, an dem ich eine Population von Ernteameisen-Kolonien 28 Jahre lang beobachtete. So lange lebt eine Kolonie etwa. | TED | هذه خريطة موقع الدراسة الذي أتابع فيه هذه المجتمعات من مستعمرات النمل الكادحة من 28 سنة، وهي فترة تقارب عمر المستعمرة. |
Und daher konnte ich untersuchen, wie sich ihr Verhalten verändert, wenn eine Kolonie altert und wächst. | TED | وبهذه الطريقة، تمكنت من دراسة كيفية تغير سلوك النمل كلما نمت المستعمرة وزادت. |
Jenseits des Atlantik liegt eine Kolonie, die einst die unsere war. | Open Subtitles | وعبر المحيط الأطلنطي تقبع مستعمرة كانت يوماً ما ملكاً لنا، |
Ihr geht nicht nach Santo Domingo oder in eine andere Kolonie zurück. | Open Subtitles | و ألا تعود الى سانتو دومينيجو . أو أي من المستعمرات الأخرى |
Ihr Vater investiert viel in der Kolonie. | Open Subtitles | أبوها يَجْلبُ ثروة في الإستثماراتِ إلى المستعمرةِ |
Ich möchte Ihnen den Lebenszyklus einer Kolonie etwas näher bringen. | TED | لذلك فأنا أود أن أخبركم عن دورة حياة المستعمرة. |
Das ist eine fünfjährige Kolonie. Da ist der Nesteingang und ein Stift als Referenz. | TED | هذه المستعمرة تبلغ من العمر-خمس سنوات.وهذا هو مدخل العش، وهنا قلم رصاص للقياس. |
Obwohl niemand irgendjemandem sagt, was zu tun ist, wie kann es die Kolonie schaffen, die Anzahl Arbeiter für jede Aufgabe anzupassen? | TED | لذلك، ليس هناك أحد يخبر النمل ماذا يتوجب عملة، فكيف لهذه المستعمرة أن تدير عملية ضبط عدد النمل العاملين في كل مهمة؟ |
Das ist ein Umstand, weswegen wir wissen, dass die Königin nicht das Verhalten der Kolonie steuert. | TED | إذن هذا هو طريق واحد ونحن نعلم أن الملكة لا توجه سلوك المستعمرة. |
Stattdessen liegt es irgendwie an der Organisation, etwas ändert, während die Kolonie älter wird. | TED | بدلا من ذلك ، شيئا يتعلق بالمنظمة يجب التغير لطالما تقدمت المستعمرة في السن. |
Innerhalb von 30 Jahren gäbe es eine Kolonie von einigen 100. | Open Subtitles | بعد 30 عام، بمقدورنا أن نملك مستعمرة مؤلفة من المئات. |
Das ist eine Kolonie, welche von einer Königin im vorhergehenden Sommer gegründet worden ist. | TED | وهنا مستعمرة وجدت من خلال هذه الملكة الصيف السابق. |
Er war der letzte, der von diesem Frosch eine Kolonie in seinem Labor hatte. | TED | وكان آخر شخص كان هذا الضفدع، مستعمرة تابعة لهذه الأمور، في مختبرة. |
Nenn mir einen Offizier in der Flotte von einer armen Kolonie. | Open Subtitles | أذكر إسم ضابط واحد من المستعمرات الفقيرة |
Einer Kolonie darf es nicht erlaubt werden,... ihre Schwesterkolonien kopfüber in den Strudel eines Krieges zu ziehen. | Open Subtitles | المستعمرة الوحيدة التي تتهور و يدور بها الحرب والغضب من دون خواتها المستعمرات |
Wir müssen annehmen, dass sie versuchen wird, Kontakt aufzunehmen... mit den kolonialen Truppen an Bord der Kolonie. Es wird Zeit, die Offensive zu starten. | Open Subtitles | ستُحاول الإتصال مع قوات المستعمرات على المستعمرة |
Aber wir müssen vor Sonnenuntergang zurück in der Kolonie sein, sonst wird Dad... | Open Subtitles | لَكنَّنا مُفتَرَضون للعَودة إلى المستعمرةِ قبل المغيبِ، أَو تَعْرفُ، أَبّ ذاهِب إلى... |
Sie haben das Zentrum zerstört, aber sie wissen nichts von der Kolonie. | Open Subtitles | لقد دمروا المحور , لكنهم لا يعرفون عن أمر المستعمرةِ. |
Wie kann die Kolonie die Anzeil Arbeiterameisen, die eine bestimmte Aufgabe ausführen, anpassen, wenn sich die Bedingungen verändern? | TED | وكيف للمستعمرة أن تدير وتضبط. عدد النمل العاملين في كل مهمه بإختلاف الظروف؟ |
Roanoke-Kolonisten haben das in die Wand ihrer Festung geschnitzt... als sie ihre Kolonie zurücklassen mussten, um zu einem sicheren Zufluchtsort aufzubrechen. | Open Subtitles | مستعمري رونوك كتبوا هذا على جدران قلعتهم عندما كان عليهم ترك المستعمرة لأجل الذهاب لمكان آمن |
Seine Kolonie wurde jahrhunderte- lang von den anderen elf ausgebeutet. | Open Subtitles | مستعمرته استغلت بواسطة الاخرون لمدة احدي عشر قرنا ...شعبه كان مهشم و مرعب |
- Nein? Es gab noch eine Kolonie 50 Kilometer von Plymouth entfernt. | Open Subtitles | كان هناك مُستعمرة اخرى "تبعُد 30 ميلاً عن "بلايموث |
Ich bin ins Juanita Cabet zum Tanzen gegangen und habe herausgefunden, wer in die holländische Kolonie am Ende der Straße einzieht. | Open Subtitles | هرعت إلى خوانيتا كابوت في ساحة الرقص وقد عرفت من سينتقل إلى تلك الهولندية المُستعمرة في آخر الشارع |