Das Bemerkenswerteste ist vielleicht der mögliche komplette Kreislauf. | TED | لكن الأمر الأكثر بروزا على الأرجح هو أنه يأتي في دائرة كاملة. |
Nicht nur individuelle Maschinen, sondern auch Flotten von Zügen, Flugzeugen, und komplette Systeme wie Energieversorgungsnetze, Krankenhäuser. | TED | وليس مجرد آلات فردية ولكن أساطيل القاطرات والطائرات أنظمة كاملة مثل شبكات الكهرباء والمستشفيات. |
Ich brauche eine komplette Liste aller Lehrer, Angestellten und Schüler. | Open Subtitles | سأحتاج إلى قائمة التسجيل الكاملة إضافةً للأساتذة و الموظفين الطلاب |
Das heißt, jeder hier hat gewissermaßen die komplette Evolution unserer Spezies durchlebt. | TED | كتعبير مجازي، كل واحد منّا عاش من جديد تطوّر جنسنا بأكمله. |
Könnte ein Pinch auch eine komplette Stadt im Dunkel versinken lassen? | Open Subtitles | هل يمكن ان يضرب القرص اللذع هذا المدينه بالكامل ؟ |
Untergebracht in Büro Abstellräumen, ist ein PBX die Telefonzentrale für eine komplette Firma. | Open Subtitles | المكاتب التي تحتوي على غرف لها فوائدها مقسم أتصالات لشركة بأكملها |
Es war eine komplette Überraschung, da mein Vater keinen in meiner Stadt kannte, der ihn wählen würde. | TED | كانت مفاجأة كاملة حيث أكد والدي أنه في مدينتي لا يعرف أحدًا قام بالتصويت له. |
Ich bekomme eine komplette Garderobe, inklusive Nerzmantel... | Open Subtitles | آهــا منحت خزانة ملابس كاملة تتضمن معطف المنك |
Dies ist eine komplette Übersicht von Sebastian Deardons Bildern. | Open Subtitles | انها مجموعة كاملة من لوحات سيباستيان ديردون |
Dr. Beckett möchte eine komplette Testreihe mit Merell durchführen, vor Herausgabe des Abschlussberichts. | Open Subtitles | دّكتور بيكيت يريد اجراء سلسلة من الإختبارات كاملة على ميرل قبل إصدار تقريره النهائي. |
Weißt Du, für einen Gläubigen der ... jammert, dass er keinen Zugang zu genügend Geldmitteln hat, kannst Du eine komplette Operation durchführen für die Kosten dieser Mitfahrgelegenheit. | Open Subtitles | أتعرف؟ بالنسبة لمؤمن يتباكى بعجزه عن الوصول لتمويلات كافية بإمكانك القيام بعمليّة كاملة بثمن هذه السيّارة |
Wenn sie eine komplette Insel kaufen wollen, muss ich sie mir zumindest einmal ansehen. | Open Subtitles | إن كانوا سيبتاعون جزيرة كاملة يجب أن أذهب وأراها أولاً |
Okay, also das ist die komplette Liste der Verletzten und Toten? | Open Subtitles | حسناً، هذه القائمة الكاملة للجرحى و الموتى؟ |
Was wenn ich Ihnen sage, daß Sie komplette Freiheit und das nötige Geld bekommen, genau das herauszufinden? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لكِ أنّه لديك الحريّة الكاملة و المال لمعرفة ذلك؟ |
WISSENSCHAFTLER 1: Was sollen wir denn mit einer Stabilisierungs-Software? Das komplette Autopilot-System ist überholt. | Open Subtitles | لماذا علينا القلق حول استقرار برنامج العقل الالكتروني، جهاز الطيران الآلي بأكمله قديم |
Das komplette Projekt kostete rund 1,6 Milliarden Dollar, Trinidad und Tobago Dollar, und es gab sehr viel Ausschreibungsbetrug und verdächtige Aktivitäten, korrupte Aktivitäten fanden statt. | TED | تكلفة المشروع بأكمله حوالي 1.6 مليار دولار، دولارت ترينيداد وتوباغو، وفي الواقع، كان لدينا الكثير من التلاعب بالعطاءات ونشاط مشبوه، وحدث النشاط الفاسد. |
Sie müssten die komplette Fertigungsstraße erneuern und ganz von vorn anfangen. | Open Subtitles | تحتاج إلى استبدال خط التجميع بالكامل والبدء من نقطة الصفر. |
Diese vermehren sich und füllen das komplette Gerüst aus. | TED | ما حدثُ هو أن هذه الأجسام بدأت بالتكاثر وملأت هذه السقالة بالكامل. |
Vielleicht sollte Ihnen mal jemand sagen, dass Ihre komplette Familie tot ist! | Open Subtitles | ربما شخص ما يجب أن يخبرك أن عائلتك بأكملها قد ماتت! |
Wie gesagt, benötigt die bestehende Behandlung eine Herz-Lungen-Bypass-Maschine und eine komplette Kühlung des Körpers. | TED | العلاج الحالي يتطلب كما ذكرت تواً، قلباً و رئتين صناعيتين ويتطلب تبريداً كاملاً للجسم. |
Es gibt auch eins, das 'Handbuch für komplette Idioten' heisst, wussten Sie das? | TED | أتعرفون، لقد وجدت كتاب يسمى دليل الأغبياء الكامل |
Es gibt eine komplette Leere bezüglich kreativem Kapital in Bertie County. | TED | هناك فراغ تام في كمية الابداع في مقاطعة بيرتي. |
Eine komplette Darmspülung, Aktivkohle. Wir holen alle Spuren davon aus Ihrem Körper. | Open Subtitles | غسيل شامل للأمعاء بالفحم المنشط، وسنتخلّص من أيّ أثر له بجسدكَ |
In den nächsten Jahren wollen wir die erste komplette Einrichtung bauen, die Menschen im Herzen Seattles kompostiert. | TED | في السنوات القليلة القادمة، سيكون هدفنا بناء أول منشأة شاملة للتسميد بواسطة الإنسان تمامًا في مدينة سياتل. |
Ich habe komplette Erkenntnis. | Open Subtitles | لديّ وعيٌ تامّ. |
Jetzt bekommen Sie erst einmal eine komplette Untersuchung, um das Ausmaß festzustellen und unsere Optionen zu besprechen. | Open Subtitles | الآن ، عليكِ أن تجري فحصاً شاملاً و بعدها يمكننا مناقشة خيارات العلاج. |
Also, was wir hier haben, ist eine komplette Generation junger Menschen, die Meister-Spieler sind. | TED | ولذا، ما ننظر إليه الآن هو جيل كامل من الشباب البارعين في اللعب. |
Latnok hätte die komplette Kontrolle über dich, und glaub mir, es ist nur eine Frage der Zeit, bis sie rausfindet, wie sie bekommt, was sie will. | Open Subtitles | لكان للاتنوك تحكما كاملا فيك، و صدقني المسألة مسألة وقت فقط قبل أن تكتشف كيف تحصل على ما تريده |