Das zweite Kapitel besteht aus einem komplizierten Berufungsverfahren, das "State Habeas Corpus Appeal" heißt. | TED | الجزء الثاني يتكون من اجراء قضائي معقد يعرف بـ نداء الدولة للمثول أمام القضاء |
Sie selektieren einen Zellsatz, um irgendein Verhalten auszulösen, ein anderer Neuronenregler hat einen anderen Zellsatz und Muster und Sie können sich denken, dass dies in einem äußerst komplizierten System funktioniert. | TED | تختار مجموعة واحدة من الخلايا لأداء نوع واحد من السلوك ومعدل عصببي آخر، ومجموعة خلايا أخرى ونمط مختلف، و يمكنك أن تتخيل أنك تعمل على نظام معقد للغاية. |
Wir müssen die Ursachen internationaler Migrationsbewegungen und ihre komplizierten Wechselbeziehungen mit der Entwicklung besser verstehen. | UN | وعلينا أن نفهم على نحو أفضل أسباب التدفقات البشرية على النطاق الدولي وعلاقاتها المعقدة بالتنمية. |
Ich will nicht sagen, dass wir in einer komplizierten Welt keine komplizierten Probleme lösen können. | TED | ولا احاول ان اقول انه من غير الممكن حل المشكلات المعقدة في هذا العالم المعقد |
Naja, ich arbeite mit komplizierten Web-Programmen, ich glaube, den Code habe ich geknackt. | Open Subtitles | نعم، أنا أعمل على برامج شبكات معقدة أعتقد بأني أعرف ماذا تقصد. |
- Für eine neue Hexe einen... komplizierten Zauberspruch unter massivem Druck zu lernen? | Open Subtitles | تعلّم ساحرة مبتدئة لتعويذة معقّدة في ظلّ ضغط رهيب؟ |
Oder, genauer, darüber, was wir bei der Errichtung einer sehr großen und komplizierten Maschine für ein Musikvideo lernten. | TED | أو، بالأخص ما تعلمناه من صناعة آلة ضخمة ومعقدة جدا لفيديو موسيقي |
Sie wachsen und schaffen ihre eigenen, komplizierten Verbindungen. | Open Subtitles | يَنْمونَ يُشكّلونَ الارتباطات المعقّدة والغامضة بتاعتهم |
Unsere chinesischen Vorfahren erstellten einen komplizierten Theorierahmen, basierend auf Yin und Yang, den fünf Elementen und den zwölf Tierkreiszeichen. | TED | لقد كون اسلافنا الصينين إطار نظري معقد مرتكزاً على اليانغ ، والعناصرالخمسة وابراج الحيوانات الاثني عشر. |
Ist jetzt der Punkt gekommen, wo du mir sagst, dass wir in einer komplizierten Welt leben? | Open Subtitles | هل ستخبرينني الان اننا نعيش في عالم معقد |
Dies ist mit einem sehr komplizierten Typ der Spieltheorie voraussagbar. Das können Sie auf der CalTech studieren. | TED | أتضح أن هذا شيئاً يمكن توقعة عن طريق نوع معقد جداً من نظرية اللعبة يجب عليك الحضور إلى مدرسة دراسات عليا في معهد كاليفورنيا للتكنولوجيا و تعلمها. |
All diese Komplexität, bis hin zu diesen wundervollen Dingen, menschlichen Gehirnen, ist ein Merkmal eines alten und kalten und komplizierten Universums. | TED | كل هذا التعقيد، وصولاً إلى هذه الأشياء الرائعة -- مخ الإنسان -- هو ملك لأقدم وأبرد كون معقد. |
Er nahm diese komplizierten Spaghetti und vereinfachte sie. | TED | فقام بأخذ هذه الفوضى المعقدة من الخرائط الشبيهة بالسباجيتي وقام بتبسيطها |
Aber unbewusst stellen sie diese ziemlich komplizierten Kalkulationen an, die ihnen ein bedingtes Wahrscheinlichkeitsmass geben. | TED | ولكن دون وعي منهم، يقومون بتلك الحسابات المعقدة للغاية والتي ستعطيهم مقياسا من الاحتمال الشرطي. |
Wenn das stimmt, führt das zu ein paar sehr komplizierten Fragen für die Olympischen Spiele in London. | TED | لو كان هذا صحيحا، فإنه يؤدي إلى بعض الأسئلة المعقدة جدا لأوليمبياد لندن. |
Entfernen Sie die Schnittstellen, die Verbindungsbüros -- all diese komplizierten Koordinationsstrukturen. | TED | إلغاء الواجهات والمكاتب الوسيطة -- كل هذه الأقسام التنسيقية المعقدة. |
Er hat dann ein paar Gedanken zusammengestellt: Ungefähr die Hälfte davon wird er kürzen, für noch eine Hälfte werden, vielleicht auf sehr komplizierten Wegen, Steuern zugesagt. | TED | وهو يستجمع بعض الخواطر: نصف ذلك المبلغ سيقوم بخفضه ونصف آخر ربما عبر حزمة معقدة من الخطوات سيتم تمرير الضرائب |
Es ist toll, wenn man das weiß, aber wir müssen wissen, was jeder gerade denkt. Damit wird es zur komplizierten Aufgabe. | TED | معرفة أن هذه شاحنة نقل، رائع، لكن ما يجب حقا أن نعرفه هو ما يفكر به كل شخص، لذا أصبحت مشكلة معقدة. |
Etwas, das ich keinem sagen darf, aus... diversen komplizierten Gründen. | Open Subtitles | مكروه لا يمكنني مشاركته أي أحد لأسباب عديدة معقّدة. |
Die Vereinten Nationen sind eine komplexe Institution mit einem weltweiten Mandat, einer ambitionierten Agenda und einem komplizierten Instrumentarium zur Behandlung einer Vielzahl von Problemen, die häufig miteinander verknüpft sind. | UN | 111 - الأمم المتحدة مؤسسة معقّدة ذات ولاية عالمية، وجدول أعمال طموح وآلية معقّدة من أجل معالجة مجموعة كبيرة من القضايا المترابطة في أغلب الأحيان. |
Sie haben einen langen, komplizierten Fall angehört, es ging um Mord. | Open Subtitles | لنتابع، لقد استمعتم إلى قضية طويلة ومعقدة. جريمةقتلمن الدرجةالأولى! |
Sie brauchen einen einschließenden Prozess, mit dem der Kern dieser sehr komplizierten Gesellschaft mit seinen Problemen umgehen kann. | TED | يحتاجون لعملية شاملة بحيث ان النسيج الحقيقي لهذا المجتمع المعقد يتمكن من معالجة قضاياهم |
Dabei will ich jedes Detail deiner komplizierten Pracht kennenlernen. | Open Subtitles | أنا مهتمَّ بالتَعَلّم حول العظمة المعقّدة التي هي أنت |