"komplizierten" - Traduction Allemand en Arabe

    • معقد
        
    • المعقدة
        
    • معقدة
        
    • معقّدة
        
    • ومعقدة
        
    • المعقد
        
    • المعقّدة
        
    Das zweite Kapitel besteht aus einem komplizierten Berufungsverfahren, das "State Habeas Corpus Appeal" heißt. TED الجزء الثاني يتكون من اجراء قضائي معقد يعرف بـ نداء الدولة للمثول أمام القضاء
    Sie selektieren einen Zellsatz, um irgendein Verhalten auszulösen, ein anderer Neuronenregler hat einen anderen Zellsatz und Muster und Sie können sich denken, dass dies in einem äußerst komplizierten System funktioniert. TED تختار مجموعة واحدة من الخلايا لأداء نوع واحد من السلوك ومعدل عصببي آخر، ومجموعة خلايا أخرى ونمط مختلف، و يمكنك أن تتخيل أنك تعمل على نظام معقد للغاية.
    Wir müssen die Ursachen internationaler Migrationsbewegungen und ihre komplizierten Wechselbeziehungen mit der Entwicklung besser verstehen. UN وعلينا أن نفهم على نحو أفضل أسباب التدفقات البشرية على النطاق الدولي وعلاقاتها المعقدة بالتنمية.
    Ich will nicht sagen, dass wir in einer komplizierten Welt keine komplizierten Probleme lösen können. TED ولا احاول ان اقول انه من غير الممكن حل المشكلات المعقدة في هذا العالم المعقد
    Naja, ich arbeite mit komplizierten Web-Programmen, ich glaube, den Code habe ich geknackt. Open Subtitles نعم، أنا أعمل على برامج شبكات معقدة أعتقد بأني أعرف ماذا تقصد.
    - Für eine neue Hexe einen... komplizierten Zauberspruch unter massivem Druck zu lernen? Open Subtitles تعلّم ساحرة مبتدئة لتعويذة معقّدة في ظلّ ضغط رهيب؟
    Oder, genauer, darüber, was wir bei der Errichtung einer sehr großen und komplizierten Maschine für ein Musikvideo lernten. TED أو، بالأخص ما تعلمناه من صناعة آلة ضخمة ومعقدة جدا لفيديو موسيقي
    Sie wachsen und schaffen ihre eigenen, komplizierten Verbindungen. Open Subtitles يَنْمونَ يُشكّلونَ الارتباطات المعقّدة والغامضة بتاعتهم
    Unsere chinesischen Vorfahren erstellten einen komplizierten Theorierahmen, basierend auf Yin und Yang, den fünf Elementen und den zwölf Tierkreiszeichen. TED لقد كون اسلافنا الصينين إطار نظري معقد مرتكزاً على اليانغ ، والعناصرالخمسة وابراج الحيوانات الاثني عشر.
    Ist jetzt der Punkt gekommen, wo du mir sagst, dass wir in einer komplizierten Welt leben? Open Subtitles هل ستخبرينني الان اننا نعيش في عالم معقد
    Dies ist mit einem sehr komplizierten Typ der Spieltheorie voraussagbar. Das können Sie auf der CalTech studieren. TED أتضح أن هذا شيئاً يمكن توقعة عن طريق نوع معقد جداً من نظرية اللعبة يجب عليك الحضور إلى مدرسة دراسات عليا في معهد كاليفورنيا للتكنولوجيا و تعلمها.
    All diese Komplexität, bis hin zu diesen wundervollen Dingen, menschlichen Gehirnen, ist ein Merkmal eines alten und kalten und komplizierten Universums. TED كل هذا التعقيد، وصولاً إلى هذه الأشياء الرائعة -- مخ الإنسان -- هو ملك لأقدم وأبرد كون معقد.
    Er nahm diese komplizierten Spaghetti und vereinfachte sie. TED فقام بأخذ هذه الفوضى المعقدة من الخرائط الشبيهة بالسباجيتي وقام بتبسيطها
    Aber unbewusst stellen sie diese ziemlich komplizierten Kalkulationen an, die ihnen ein bedingtes Wahrscheinlichkeitsmass geben. TED ولكن دون وعي منهم، يقومون بتلك الحسابات المعقدة للغاية والتي ستعطيهم مقياسا من الاحتمال الشرطي.
    Wenn das stimmt, führt das zu ein paar sehr komplizierten Fragen für die Olympischen Spiele in London. TED لو كان هذا صحيحا، فإنه يؤدي إلى بعض الأسئلة المعقدة جدا لأوليمبياد لندن.
    Entfernen Sie die Schnittstellen, die Verbindungsbüros -- all diese komplizierten Koordinationsstrukturen. TED إلغاء الواجهات والمكاتب الوسيطة -- كل هذه الأقسام التنسيقية المعقدة.
    Er hat dann ein paar Gedanken zusammengestellt: Ungefähr die Hälfte davon wird er kürzen, für noch eine Hälfte werden, vielleicht auf sehr komplizierten Wegen, Steuern zugesagt. TED وهو يستجمع بعض الخواطر: نصف ذلك المبلغ سيقوم بخفضه ونصف آخر ربما عبر حزمة معقدة من الخطوات سيتم تمرير الضرائب
    Es ist toll, wenn man das weiß, aber wir müssen wissen, was jeder gerade denkt. Damit wird es zur komplizierten Aufgabe. TED معرفة أن هذه شاحنة نقل، رائع، لكن ما يجب حقا أن نعرفه هو ما يفكر به كل شخص، لذا أصبحت مشكلة معقدة.
    Etwas, das ich keinem sagen darf, aus... diversen komplizierten Gründen. Open Subtitles مكروه لا يمكنني مشاركته أي أحد لأسباب عديدة معقّدة.
    Die Vereinten Nationen sind eine komplexe Institution mit einem weltweiten Mandat, einer ambitionierten Agenda und einem komplizierten Instrumentarium zur Behandlung einer Vielzahl von Problemen, die häufig miteinander verknüpft sind. UN 111 - الأمم المتحدة مؤسسة معقّدة ذات ولاية عالمية، وجدول أعمال طموح وآلية معقّدة من أجل معالجة مجموعة كبيرة من القضايا المترابطة في أغلب الأحيان.
    Sie haben einen langen, komplizierten Fall angehört, es ging um Mord. Open Subtitles لنتابع، لقد استمعتم إلى قضية طويلة ومعقدة. جريمةقتلمن الدرجةالأولى!
    Sie brauchen einen einschließenden Prozess, mit dem der Kern dieser sehr komplizierten Gesellschaft mit seinen Problemen umgehen kann. TED يحتاجون لعملية شاملة بحيث ان النسيج الحقيقي لهذا المجتمع المعقد يتمكن من معالجة قضاياهم
    Dabei will ich jedes Detail deiner komplizierten Pracht kennenlernen. Open Subtitles أنا مهتمَّ بالتَعَلّم حول العظمة المعقّدة التي هي أنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus