Erstens ist es der Name meiner Rockband und zweitens, weil mich die Konfrontation mit diesen Dingern gezwungen hat, ein Erfinder zu werden. | TED | رقم واحد ، هو اسم فرقة الروك المفضلة لي ، والثاني، لأن مواجهة هذه الأشياء اجبرتني على أن اصبح مخترعا. |
Es ist der erste Abend dieses Treffens und eine Konfrontation bahnt sich an, welche die Wissenschaft für immer verändern wird. | TED | إنها الليلة الاولى لهذا الإجتماع وهناك مواجهة على وشك أن تبدأ والتي ستغير العلوم للأبد. |
Ich glaube dass unsere Architektur eine Konfrontation mit unseren Empfindungen ist. | TED | واعتقد ان عمارتنا هي مواجهة مع حواسنا الخاصة. |
Lass mich dich erinnern, zwar ist meine moralische Unterstützung bedingungslos,... in einer körperlichen Konfrontation wäre ich aber weniger als nutzlos. | Open Subtitles | دعني أذكرك ما دام دعمي المعنوي متوفر في مجابهة جسدية أنا أعتبر أقل من عديم الفائدة |
Eine blutige Konfrontation zwischen den extremistischen Parteien... wird als unausweichlich angesehen. | Open Subtitles | مواجهة دموية بين أطراف متطرفة تبدو بأنه لايمكن تجنبها |
Sehen Sie, wie uns mein Zug allmählich in eine klassische Konfrontation führt? | Open Subtitles | أرأيت كيف من شأن استجابتي لك أن تؤدي بنا نحو مواجهة ضارية؟ |
Er sagt, die US-Regierung sei infiltriert, weil er eine Konfrontation will. | Open Subtitles | ويقول أن الإدارة الأمريكية مخترقة لأنه يريد حدوث مواجهة |
In Wahrheit bist du keine weitere Konfrontation mit dem Rat wert. | Open Subtitles | الحقيقة أنك لا تستحق مواجهة أخرى بالمجلس |
Es gibt Beweise für eine körperliche Konfrontation und hier ist er gelandet. | Open Subtitles | هناك أدلة على حدوث مواجهة جسديّة وهنا انتهى به الأمر |
Ich kann nicht glauben, dass du eine Konfrontation mit einem 150 Kilo Biker gewonnen hast. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع تصديق أنك أنتصرت في مواجهة مع ثلاث مائة دراجٍ مسلحين |
Aber stattdessen, werde ich eine Konfrontation anstoßen, die jede Skitterwache im Ghetto ködern sollte, die Verfolgung aufzunehmen. | Open Subtitles | لكن بدلا من ذلك سأبدا مواجهة استدرج بها كل السكيترز الموجودة بالغيتو للمطاردة |
Die Konfrontation mit Rom auf diesem Weg beansprucht Mut, und gibt uns zu hoffen, dass Francis, in seinem Herzen, ein toleranter Mann ist. | Open Subtitles | مواجهة روما بهذه الطريقه يحتاج الى شجاعة مما يمنحنا أمل أن فرانسيس في أعماق قلبه رجل متسامح |
Ich wusste, das Schweigen zu brechen bedeutete eine Konfrontation mit den Weißen jener Stadt. | Open Subtitles | لذا عرفتُ أن كسر الصمت سيؤدي إلى.. مواجهة مع البيض القاطنين في تلك المدينة. |
WASHINGTON, DC – Angesichts des Aufruhrs in der Ukraine und der Tatsache, dass Russland und die USA nun jede Bewegung des jeweils anderen misstrauisch beäugen, scheint sich die Welt am Rande einer längeren Konfrontation zu befinden, die Ähnlichkeiten zum Kalten Krieg aufweist. Aber ist das tatsächlich so? | News-Commentary | واشنطن، العاصمة ــ في ظل الاضطرابات في أوكرانيا، ومراقبة الولايات المتحدة وروسيا لتحركات كل منهما الأخرى بحذر، يبدو العالم وكأنه على شفا مواجهة طويلة أشبه بالحرب الباردة. ولكن هل هذا صحيح حقا؟ |
Darüber hinaus unterhält Ägypten, der Unterstützer und große Verbündete der Hamas, Beziehungen und Kommunikationskanäle mit Israel, und möchte nicht alle Verbindungen abbrechen – nicht zuletzt deshalb, weil dies eine Konfrontation mit den Vereinigten Staaten provozieren würde, von denen die ägyptische Armee ausgerüstet wird. | News-Commentary | فضلاً عن ذلك فإن مصر، راعية حماس وحليفتها الكبرى، تحافظ على علاقتها وقنوات اتصالها بإسرائيل، ولا تريد قطع كل العلاقات ــ لأسباب ليس أقلها أن هذا من شأنه أن يستفز مواجهة مع الولايات المتحدة، التي تتعهد الجيش المصري بالتمويل. |
Morgen wird es zu einer letzten Konfrontation kommen. | Open Subtitles | وغداً نفرض عليهم مواجهة نهائية |
Augenzeugenberichten zufolge, fand eine Konfrontation zwischen den Verdächtigen und Bundesagenten statt. | Open Subtitles | "تؤكد تقارير شهود عيان بأنّ مواجهة وقعت بين المشتبهين والعملاء الاتحاديّين" |
In Wirklichkeit zweifele ich sogar daran, ob er überhaupt "Konfrontation" buchstabieren kann. | Open Subtitles | في الحقيقة، أشك في أنه يستطيع أن يتهجى مجابهة |
Weder wünsche noch suche ich eine Konfrontation mit dem Volk. | Open Subtitles | أنا أبحث عن مجابهة تكون أمام الشعب الكولومبي |
feststellend, dass die Regierung Iraks Fortschritte dabei erzielt hat, ein Klima zu schaffen, in dem ethnisch-konfessionelle Konfrontation uneingeschränkt verworfen wird, und unterstreichend, wie wichtig ein alle Seiten einschließender politischer Dialog und die nationale Aussöhnung sind, | UN | وإذ يلاحظ التقدم الذي تحرزه حكومة العراق في السعي إلى تهيئة أجواء تُقابَل فيها النزعة الطائفية بالرفض الكامل، وإذ يؤكد أهمية الحوار السياسي الشامل والمصالحة الوطنية، |
Er sagte, es gab eine Konfrontation, die zum Verlust eines Ausrüstungsgegenstandes führte. | Open Subtitles | قال بانه حصلت مواجهه والتي تسببت بخسارته لأحدى معداته |
Der Rat fordert die Parteien auf, verantwortungsvoll zu handeln, indem sie sich für Verhandlungen statt Konfrontation entscheiden. | UN | ويطلب المجلس إلى الأطراف أن تتصرف بروح المسؤولية باختيار التفاوض بدلا من المواجهة. |