Es hieß, das Konsulat wurde wegen einer Schießerei geschlossen und der Konsul würde hier arbeiten. | Open Subtitles | لقد أخبرونا أن القنصلية أغلقت بسبب إطلاق النيران وأن القنصل نقل عمله إلي هنا |
- Unsere einzige Verbindung nach draußen ist der Telegraf hier im Konsulat. | Open Subtitles | طريقتنا الوحيدة بالاتصال بالخارج الان هي ببعث التلغرافات عن طريق القنصلية |
Es war lhre Idee zum Kolumbianischen Konsulat zu gehen mit einem ungenehmigten Angriffsplan. | Open Subtitles | كانت فكرتك الذهاب إلى القنصلية الكولومبية بخطة غير مصرح بها لمهاجمة المقاتلين |
Ich werde mich beim südafrikanischen Konsulat formell entschuldigen müssen. | Open Subtitles | سوف اقوم بتقديم اعتذار رسمي الى قنصلية جنوب افريقيا |
Sir, das Einsatzteam ist nun auf dem Weg zum Konsulat. | Open Subtitles | سيّدي، فريق الاستجواب في طريقه إلى القنصليّة الآن. |
Das amerikanische Konsulat bitte. | Open Subtitles | ـ هلا تفضلت بإيصالي بالقنصلية الأمريكية من فضلك؟ |
Sie greifen ein, wenn ich das Konsulat verlasse. Aber nur verdeckt. | Open Subtitles | إذا احتجت إليك، فيمكنكما التدخل بمجرد أن أخرج من القنصلية, |
Ein falscher Schritt im burmesischen Konsulat und sie werden dich ausliefern. | Open Subtitles | خطوة خاطئة واحدة داخل القنصلية البورمية سوف يتم تسليمك إليهم |
Ich habe beim Konsulat angerufen. | Open Subtitles | اتصلت القنصلية وقالوا أن التأشيره ستجهز خلال يومين |
Ich gebe Ihnen den Pass. Aber Vorsicht! Ich werde ihn im Konsulat abholen. | Open Subtitles | سأعطيه لكِ، ولكن انا من سيحضره من القنصلية حالما يجهز |
Ich muss was mit dem britischen Konsulat regeln und dein Ticket besorgen. | Open Subtitles | سوف تستغرق بعض الوقت حتى كنت واضحا مع البريطانيين القنصلية وترتيب التذكرة. |
Wenn Sie wissen wollen, ob das Konsulat aufhat, gehen Sie doch hin. | Open Subtitles | سيدتي، إذا أردتي التأكد هل القنصلية مفتوحة أم لا؟ لتذهبي إليها بنفسك |
Dave McGeary vom Konsulat. Beth wartet draußen im Wagen. | Open Subtitles | أنا آسف، ديف ماكجيري من القنصلية يا سيدي لقد اصطحبت بيث إلي السيارة في الخارج |
Geht zum amerikanischen Konsulat. | Open Subtitles | هاكِ ما يجب أن نفعله. اذهبى إلى القنصلية الأمريكية. |
Das Kiewer Streichquartett spielt Donnerstag abend im Konsulat. | Open Subtitles | ستعزف لكيف الرباعية الفرقة مساء الثلاثاء يوم القنصلية فى |
Lady Jerome ist hier, und das französische Konsulat wartet auf eine Zusage für das Dinner. | Open Subtitles | جلالة الملكة .. السيدة جيروم وصلت وممثل القنصلية الفرنسية في الانتظار |
Visasachbearbeiter im Konsulat in Kapstadt. | Open Subtitles | على مكتب التأشيرات في القنصلية في كيب تاون |
Ruft jeden Attaché und jedes Konsulat an... ..in den Städten, die Frank nannte. | Open Subtitles | أريد كل ملحق قانوني لدينا وكل قنصلية في كل مدينة ذكرها فرانك أتصل به أريد هذه التأشيرة |
Vor dem Konsulat darf es keine Schießerei geben. | Open Subtitles | لا يمكننا السماح بقتال بالأسلحّة الناريّة أمام القنصليّة. |
Soll ich das chilenische Konsulat anrufen? | Open Subtitles | كيف؟ سأتصل بالقنصلية الشيلية؟ ماذا عساهم يفعلون؟ |
Ich habe ein geeignetes Mädchen vom russischen Konsulat in Istanbul. | Open Subtitles | لقد اخترت فتاه مناسبه من القنصليه الروسيه فى إسطنبول |
Sie sagte mir, dass sie einen Termin beim Sekretär des Erzbischofs hat. Danach wollte sie zum Konsulat gehen. | Open Subtitles | قالت بأنها ستقابل رئيس الأساقفة ثم ستتوجه للقنصلية بعد ذلك |
Bringen Sie die beiden sofort zurück ins Konsulat. | Open Subtitles | دان، أنا أُريد إستعادة هذين الإثنان الي السفارة فوراً |
Warum sind Sie nicht beim Konsulat in Marrakesch, sondern in London? | Open Subtitles | -لماذا لم تذهب إلى قنصليتك فى (الدار البيضاء) لماذا جئت إلى (لندن؟ ) |
Die Chinesen haben Beweise dass Sie den Angriff auf ihr Konsulat geleitet haben. | Open Subtitles | الصينيون لديهم دليل أنك كنت تقود الهجوم على قنصليتهم |