Nun ja, ich schrieb ein paar Kurzgeschichten für meinen kreativen Schreibkurs. | Open Subtitles | لقد كتبت بعض القصص القصيرة لأجل فصل الكتابة الإبداعية خاصتي |
Die kreativen Jobs sind deshalb geschützt, weil KI zwar optimieren kann, aber nicht erschaffen. | TED | حقاً، الوظائف الإبداعية هي المحفوظة، لأن الذكاء الاصطناعي يستطيع التحسين وليس الإبداع. |
Überall auf der Welt wird ihnen weis gemacht, dass sie keine kreativen Eingebungen haben können. | TED | في جميع أنحاء العالم، يُخبَر الفتيات والنساء أنهن لا يستطعن حمل فكرة الإلهام الإبداعي. |
Die kreativen Impulse anregen, die in diesem Kontinent vorhanden sind, wie Sie auch hier sehen konnten. | TED | جعل العصارات الخلاقة تجري على هذه القارة، هو الكثير مما قد رأيتموه هنا حتى الآن. |
Denn das macht eine künstlerische Aussage zu einem kreativen Dialog. | TED | لأن ذلك يحول اللمسة الفنية إلى حوار إبداعي حقيقي. |
Was die machen, ist unserem kreativen Prozess sehr ähnlich. | TED | ما يفعلونه مشابهة جداً لعملية الإبداع خاصتنا. |
Der Schleimpilz hat das letzte Wort im kreativen Prozess. | TED | عفن الوحل له الكلمة الأخيرة في العملية الإبداعية. |
Beim kreativen Schreiben verrät Lokalität Menschlichkeit. | TED | في الكتابة الإبداعية فالمحلية تنم عن الإنسانية. |
Wir lernte kaum welche, aber wir brachen sie schon, um zu sehen, welche kreativen Dinge wir erreichen könnten. | TED | بالكاد تعلمنا إحداها، ولكننا كنا نحاول بالفعل كسرها لنرى ما الأشياء الإبداعية التي بإمكاننا تحقيقها. |
Sieben: Sie müssen sich von der Veröffentlichung und vorübergehendem kreativen Erfolgen erholen. | TED | سابعًا: النشر والنجاحات الإبداعية المؤقتة هي أشياء عليكم التعافي منها. |
Denn es macht genauso viel Sinn wie alles andere, von dem ich gehört habe, wenn es darum ging, die absolut verrückt machende Launenhaftigkeit des kreativen Prozesses zu erklären. | TED | لأنها تفسر الكثير تماماً مثل الكثير من الذي سمعته من ناحية تفسير تقلبات الهوى وجنونه للعملية الإبداعية. |
Ich glaube wirklich, dass Design die höchste Form des kreativen Ausdrucks ist. | TED | لذلك أنا حقا أعتقد أن ذلك التصميم هو أعلى شكل من أشكال التعبير الإبداعي. |
Als Filmproduzent-Assistent macht man die weniger glamourösen Aufgaben im kreativen Teil einer Filmproduktion. | TED | جوهريًا، أنت مساعد منتج سينمائي الذي يعمل العمل غير البشع الذي يدخل في الجانب الإبداعي لإنتاج فيلم |
Etwas, was deine Intelligenz und deinen kreativen Geist stimuliert. | Open Subtitles | وهناك مباراة لعقلك ، عقلك وتفكيرك الإبداعي. |
Er verkörpert diesen unternehmerisch, kreativen Geist in der Biologie. | TED | إنه يجسد حقاً تلك الروح الخلاقة المنظمة للبيولوجيا. |
Und er wusste, dass es uns einen Sinn von Vertrauen gibt und uns erlaubt, die Art von kreativen Risiken einzugehen, die wir als Designer eingehen müssen. | TED | وكان يعلم أن ذلك يعطينا نوعا من الثقة ويسمح لنا بأخذ نوع المجازفات الخلاقة التي يجب أن نأخذها كمصممين. |
Nun möchte ich behaupten, dass LOLcats die albernsten kreativen Werke sind. | TED | الآن أنا أريد أن أنص على أن، كما يقول المحامون، أن القطط الكوميدية هي أغبى عمل إبداعي ممكن. |
Ich habe also neue Technologie entwickelt, und ich liebe es kreativ zu sein, und mit kreativen Leuten zu arbeiten. | TED | وكما ترون هنا,جئت بتكنواوجيا جديدة, وأحب الإبداع عندما أبتكر أشياء جديدة, وأحب العمل مع المبدعين. |
Und im Grunde auch die Geschichten, die wir uns selbst erzählen. Es gibt nicht genug Geschichten darüber, welche kreativen Schritte wir von hier aus gehen können. | TED | والواقع أنّ من بين القصص التي نحكيها لأنفسنا، لدينا نقص هائل من القصص التي تحكي كيفية المضي قدما بشكل خلاق. |
Die Presse kennt schon unsere "kreativen Differenzen". | Open Subtitles | لقد قمت بعمل مؤتمر صحفي لاحداث فروق خلاقة |
uns zu reizen, uns anders zu verhalten mit reizenden kreativen Versatzstücken. | TED | الإغراء على التصرف بشكل مختلف مع لمسات إبداعية مبهجة |
Ich mag am Nähen diesen kreativen Aspekt, das Erstellen von Formen und das Spielen damit. | Open Subtitles | أحب الطابق المبتكر في الخياطة نصنع الأشكال ونلعب بها |
Meine Mitarbeiter und ich sind nur hier, um einfach Ihre funktionstüchtige Infrastruktur zu begutachten und die kreativen Prozesse aufzurütteln und die IT zu stärken. | Open Subtitles | أجل، لا، أنا وزمُلائي لسنا هنا سوى لفحص بنية عمليّاتك الأساسيّة. وإعادة تنظيم العمليّة الإبداعيّة وتحصين تقنية المعلومات. |
Jetzt ist die Zeit der Kommunikation, der Verbindung und der kreativen Zusammenarbeit. | TED | هذا وقت التواصل و الارتباط و التعاون المبدع |
Ich finde es besser, wenn wir unsere großen kreativen ermuntern zu leben. | TED | أعتقد أنه من الأفضل لو أننا شجعنا عقولنا العظيمة المبدعة على أن تعيش. |
Es könnte im Moment einer grossen kreativen Inspiration gewesen sein, den Sie vielleicht hatten, als Sie auf diese Bühne traten. | TED | قد تكون في وقتها ذات إلهام مبدع وكبير ربّما كَلَحظات دخولكم إلى هذه المنصّة |