ويكيبيديا

    "kreisen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الدوران
        
    • ندور
        
    • أوساط
        
    • الدوائر
        
    • الحلقات
        
    • ولدى
        
    • بدوائر
        
    • تدور حول
        
    • يحومون
        
    • لف
        
    • دوائر
        
    Andere tanzen, drehen sich und kreisen, um Selbsttranszendenz zu erreichen. TED آخرون يستعملون الرقص ، أو الدوران ، أو الطواف ليصلوا إلى مرحلة السمو.
    Sie meinen, auf einem Mond. Wir kreisen um diesen Gasriesen da. Open Subtitles في الواقع,إنه قمر نحن ندور حول هذا الغاز العملاق
    besonders bestürzt über das Fortbestehen dieses Gedankenguts in politischen kreisen, in der öffentlichen Meinung und in der Gesellschaft im Allgemeinen, UN وإذ يثير جزعها بوجه خاص استمرار هذه الأفكار في الأوساط السياسية، وفي أوساط الرأي العام وفي المجتمع ككل،
    besonders bestürzt über die Zunahme von rassistischem und fremdenfeindlichem Gedankengut in politischen kreisen, in der öffentlichen Meinung und in der Gesellschaft im Allgemeinen, UN وإذ يثير جزعها بصورة خاصة ظهور أفكار تتسم بالعنصرية وكراهية الأجانب في الدوائر السياسية، وفي مجال الرأي العام، وفي المجتمع عموما،
    In seinen kreisen stellte es kein Problem dar... sich umzubringen. Open Subtitles لا توجد مشكلة في الحلقات التي علقها ليشنق نفسه
    bestürzt über die Zunahme von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz in politischen kreisen, in der öffentlichen Meinung und in der Gesellschaft überhaupt, UN وإذ يهولها تزايد العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في الأوساط السياسية ولدى الرأي العام وفي المجتمع عامة،
    Zum Beispiel mit Keith Harings kreisen und Kandinskys Punkten. TED مثلا، بدوائر كيث هايرينج ونقاط كاندينسكي
    Gibt es auf jedem Planeten, den wir rund um Sterne kreisen sehen, Leben? TED هل هناك حياة على كل الكواكب التي نراها و التي تدور حول النجوم؟
    Wenn jemand sie kreisen sähe, wüsste er, dass da was Totes liegt. Open Subtitles إذا رآهم أحد يحومون حول المكان سيعلموا بوجود قتيل بالتأكيد
    Dann kreisen die Flugzeuge mit wenig Treibstoff nicht mehr. Open Subtitles بعد ذلك الطائرات التي لا تحمل وقودا لن يستطيعوا الدوران بعد
    Statt dessen sind sie darauf reduziert, zu kratzen, zu kreisen und endlos auf und ab zu gehen. Open Subtitles بدلا من ذلك، يتم تخفيضها للخدش، وسرعة الدوران إلى ما لا نهاية.
    Wenn sie aufhören könnten wie ein Aasgeier zu kreisen, würde ich das schätzen. Open Subtitles لو كان بإمكانك التوقف عن الدوران كالنسر، سأقدر ذلك.
    Ich dachte schon, wir würden nicht mehr in denselben kreisen verkehren. Open Subtitles كنت بدأت بإعتقاد اننا لم نعد ندور في نفس الدوائر مر وقت طويل.
    Wir kreisen zurück. Wir kreisen zurück. Open Subtitles نحن ندور فى طريق العوده نحن ندور فى طريق العوده
    besonders bestürzt über die Zunahme dieses Gedankenguts in politischen kreisen, in der öffentlichen Meinung und in der Gesellschaft im Allgemeinen, UN وإذ تعرب عن جزعها بوجه خاص من انتشار هذه الأفكار في الأوساط السياسية، وفي أوساط الرأي العام وفي المجتمع ككل،
    Wie manche von Ihnen wissen, war das am Ende des letzten Jahrhunderts, in gewissen akademischen kreisen sehr populär. TED خلال نهاية القرن الماضي، كما يعرفُ بعضكم كان شائعًا في أوساط أكاديمية معينة.
    Wer von Ihnen sieht diese Art Begrenzung, mit dem Necker-Würfel, der vor den kreisen schwebt? TED كم منكم يرى ذلك النوع من الحدود مع مكعب نيكر الذي يعوم أمام الدوائر ؟
    Falls Sie ihn als einen Würfel vor einigen kreisen schweben sehen, vor schwarzen kreisen, dann gibt es auch eine andere Art. TED إذا كنت تراه كمكعب عائم أمام بعض الدوائر بعض الدوائر السوداء , هناك طريقة أخرى لرؤيتها
    Selbstverständlich tun sie das gleiche auch in akademischen kreisen. Open Subtitles للوصول إلى القول بأنهم لديهم ذات الشيء بداخل الحلقات الأكاديمية.
    Mr Cross ist ein Journalist mit guten Kontakten zu linken kreisen, und er hat sehr interessante Informationen über Ihren Sohn ausgegraben. Open Subtitles إن السيد كروس صحفي، لديه العديد من الصلات بدوائر اليسار السياسي هنا وقد استخرج معلوماتِ هامة عن أبنك
    Die Krähen haben sich erhoben und kreisen schreiend über dem Wald. Open Subtitles العربان تحلق و هي يتزعق و تدور حول الغابة
    Sie haben vielleicht diese Attacke abgewandt, aber wir sind die die einzigen, die kreisen. Wir haben Sie abgewehrt, Open Subtitles لربما أوقفت هذا الهجوم لكننا لسنا الوحيدين الذين يحومون حولكم
    Lassen Sie's kreisen. Open Subtitles قم بـ لف العجلة.
    Und Mitgefühl wird freigesetzt in immer weiter gehenden kreisen, durch Zeichen und Geschichten, nie durch Statistiken und Strategien. TED و تتّسع رقعة التعاطف والتراحم إلى دوائر أوسع عبر الرموز و الحكايات و القصص، و ليس عبر الإحصائيات و الإستراتجيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد