Schwer zu fassen, dass ein Kind so viel Glück und so viel Kummer bringen kann. | Open Subtitles | من الصعب تصديق. أن إبنآ واحدآ يمكنه جلب الكثير من السعاده والكثير من الحزن |
Wenn ihr Ärger machen wollt, bringt es hinter euch, denn ich hatte damals schon genug Kummer... | Open Subtitles | إن كنت تريدين مضايقتي، فهلا بدأتن بذلك الآن، لأني عانيت من الحزن ما يكفي سلفًا. |
Doch es war nicht nur die Heftigkeit von Miguels Kummer, die seine Arbeitgeber verwirrte, sondern auch die Dauer. | TED | لكن لم تكن فقط حدة حزن ميغيل التي حيّرت أصحاب عمله، كانت الفترة الزمنية. |
Sie erleiden Kummer und Schmerzen, werden kleiner, wütender, gereizter, und schlagen um sich. | TED | لقد تحملوا بعض الألم والحزن، أصبحوا أصغر. يصبحون أكثر غضبًا واستياءً وانتقاداً. |
Kummer, das ist eine Kern-Erinnerung. | Open Subtitles | (حُزن)، لقد أوشكتِ على لمس واحدة من الذكريات الأساسية |
Oder am Kummer, den es über uns brachte. Ihr seid frei davon. | Open Subtitles | مع كل الحزن الذي جلبه لنا أريدكما أن تتحررا من ذلك |
Mit diesem Kummer durchzukommen, der nicht dein Feind ist. Dieser Kummer, der vielleicht jetzt dein bester Freund ist. | TED | لتفر مع هذا الحزن فهو ليس عدوك الحزن الذي ربما الآن هو صديقك الأقرب. |
Dieser Kummer, der dein Ehemann ist, das Ding, in das du dich jede Nacht einrollst, in dessen Armen du einschläfst. | TED | الحزن الذي هو زوجك. إنه هو الذي تلتفِ كل ليلة لتغفِ بين ذراعيه |
Kummer überschattet unsere Abtei und dennoch stört Ihr unsere Trauer durch eitlen Spott! | Open Subtitles | الحزن يُلقي بظلاله على هذا الدير وبالرغم من ذلك أنت تتطفل على أحزاننا بأسلوبِ ساخر |
Sein Vater Bill Baterman war so außer sich vor Kummer, dass er seinen Sohn dort begrub, bevor er die Chance hatte, der Wahrheit auf den Grund zu gehen. | Open Subtitles | ابوه بيل باترمان كان شديد الحزن والاسى عليه دفن ابنه فى الاعلى هناك قبل ان تكون له فرصة ليعرف خلاصة الحقيقة |
Ich entschuldige mich für mein Wrestling und den Kummer, den ich verursacht habe. | Open Subtitles | أعتذر لكل المصارعين الذين قابلتهم وأنا آسف على كل الحزن الذي سبّبته لهم |
Es gab keinen Henry, es gab keinen Martin, es gab keinen Kummer. | Open Subtitles | لم يكن هنالك من هنري، أو من مارتن لم يكن هنالك من حزن. |
Doch unter unserem glorreichen Führer hat der Tod seinen Kummer und Schrecken verloren. | Open Subtitles | لكن تحت حكم قائدنا المعظم، الموت لم يعد مسألة حزن فقط. |
- Das wäre zu naheliegend. - Ihr Kummer ist rührend. | Open Subtitles | هذا واضح جداً ياله من حزن مؤثر |
Dabei bereitet es Ihnen Kummer! Es erschreckt Sie, was Sie sehen, nicht? | Open Subtitles | بل إنني تصورتُ كذلك أنكم تخافوني، لكن ما تشعرون به هو الألم |
Kummer. Hast du von der Party gehört? | Open Subtitles | يا (حُزن)، أسمعت عن الحفلة التي يقيمونها؟ |
Du verbreitest überall Kummer, nur, weil du nichts anderes fühlen kannst. | Open Subtitles | أنتَ تنشر البؤس لأنّك غير قادرٍ أن تشعر بشيء سواه |
Nein. Du suhlst dich lieber in deinem Kummer durch den Verlust deiner kleinen Freundin. | Open Subtitles | بلى، فإنّك تحبّذ الانغماس في أحزان خسران صديقتك الصغيرة. |
Das Selbstmordkommando hat mir etwas Kummer bereitet, also musste ich es ihnen zurückgeben. | Open Subtitles | أصابتني بعض الكآبة من الفرقة الانتحارية، فكان عليّ أن أردها لهم قتلت معظمهم وواحد منهم أفلت |
Jocelyns Tod wird immer mein größter Kummer sein. | Open Subtitles | سيبقى موت "جوسلين" دائماً أكبر ندم في حياتي. |
Sie versucht nur, Ärger zu machen. Sie würde alles sagen, um mir Kummer zu bereiten. | Open Subtitles | إنها تثير المشاكل، لا غير وستقول أي شيء، لتُشعرني بالحزن |
Nur düstern Frieden bringt uns dieser Morgen. Die Sonne birgt vor Kummer ihr Gesicht. | Open Subtitles | أتى الصباح معه بسلام حزين ولم تطل الشمس برأسها حزناً |
Ihr tretet Eurer eignen Freiheit in den Weg, wenn Ihr Euren Kummer verheimlicht. | Open Subtitles | لا يمكنك ان تكون حرا بنكران حزنك امام اصدقائك |
Und nach jedem Kummer, oder Rückschlag oder Verlust... bin ich tiefer ins dunkle Wasser gesunken. | Open Subtitles | وبعد كلّ حسرة أو يأس أو خسارة، أغرق أعمق في المياه المظلمة. |
Entschuldigung, wenn ich Ihnen Kummer bereitet habe. | Open Subtitles | أنا آسِف إن كُنتُ قَد سَبَّبتُ لكِ الأسى |
Sie starb vor Kummer, nachdem wir sie in den Slums zurückgelassen hatten. | Open Subtitles | توفيت سريعاً من اليأس بعدما تخليناعنهمفي الأحياءالفقيرة. |
Ihr Tod muss großen Kummer bereitet haben. | Open Subtitles | لابد من أن وفاتها قد سببت أسى كبير |