Das sind etwa 2000 Bilder pro Sekunde. Achten Sie auf die Spitze unten im Bild, die kurz davor ist, das Gewebe zu durchstoßen. | TED | هذا عبارة عن 20,000 اطار في الثانية واود منكم ان تلاحظوا الرأس الحاد المتواجد هناك في الأسفل على وشك خرق الانسجة |
- Mir reicht's. Der Richter war kurz davor, die Sache aufzuklären. | Open Subtitles | نحن نعلم أن القاضى كان على وشك أن يكتشف شيئا |
Zu der Zeit verspielte ich den Großteil der Collegegelder meiner Tochter, meine Frau stand kurz davor, mich zu verlassen oder hinauszuwerfen. | Open Subtitles | وبذلك الوقت، كنت أخسر في القمار , مال تعليم ابنتي الجامعيّ زوجتي كانت على وشك أن تتركني أو تطردني |
Sie ist kurz davor, herauszufinden, dass ich Kara an Gordon Murphy auslieferte. | Open Subtitles | إنها قريبة جدا من اكتشاف أني قمت بتسليم كارا لجوردن ميرفي |
Vor 150 Jahren waren unsere Forscher kurz davor, einen Prototyp zu haben, aber sie starben vor seiner Vollendung. | Open Subtitles | قبل 150 سنة علمائنا كانوا قريبون إلى خلق النموذج الفعّال، لكن ماتوا قبل رؤية ثمارها. |
Ich war wahrscheinlich kurz davor,... eine große kriminelle Organisation auffliegen zu lassen. | Open Subtitles | لا بد أني كنت على وشك الافصاح عن عملية إجرامية كبيرة |
Ich stand kurz davor, ihr eine Aussage abzuringen, bevor du deine Studienfreundin da raustänzeln ließest. | Open Subtitles | كنت على وشك إرغامها على الإدلاء بإفادة قبل أن تسمحي بمغادرة أختك في الرابطة. |
Und Damian Hall war jung, erfolgreich und stand kurz davor, ein Haus zu kaufen. | Open Subtitles | و داميان هول .. كان شاباً ناجحاً على وشك أن يحظى بصفقة العمر |
Als ich nach Jahren der Krankheit kurz davor war, alles aufzugeben, begann ich die wahre Kraft der Musik wieder zu entdecken. | TED | عندما كنت على وشك اسّلم كل شيء بعد سنوات من المعاناة بدأت في اعادة اكتشاف القوة الحقيقية للموسيقى |
Ich stand kurz davor, zum ersten Mal Vater zu werden. | TED | كنتُ على وشك أن أصبح أباً للمرة الأولى. |
Hier ist links ein Weibchen, mit Eizellen in ihrem Gewebe, und sie ist kurz davor, sie ins Meerwasser abzustoßen. | TED | هذه أنثى على اليسار مع بعض البيض فس نسيجها، وهي على وشك اطلاقه في مياه البحر. |
Aber der Grund warum ich dieses Foto gerne zeige ist, weil er kurz davor steht dieses Problem zu loesen. | TED | ولكن السبب في أنني أريد أن اريكم الصورة هو أنه يمكنكم رؤيته وهو على وشك حل هذه المشكلة. |
Diese Menschen haben viel durchgemacht und keiner von uns, am wenigsten ich, half ihnen, als sie kurz davor standen, sich gegenseitig zu zerstören. | TED | هؤلاء الناس مروا بالكثير ولا أحد منا، وأكثرهم أنا، ساعدهم عندما كانوا على وشك تدمير بعضهم البعض. |
Sie sind kurz davor, die schwierigen 5000 km zurückzulegen. | Open Subtitles | علي وشك أن يبدأوا رحلة ال 5000 كيلومتر في هذا السباق الشاق. |
Wir stehen kurz davor, mit gefrorenem Orangensaft Millionen zu verdienen, und du redest vom Wesen des Menschen. | Open Subtitles | نحن على وشك ربح الملايين من عصير برتقال مثلج وأنت تتحدث عن طبيعة البشر |
Sie würde das nicht aufs Spiel setzen, nicht, wo sie so kurz davor steht, ihren Sohn zurückzubekommen. | Open Subtitles | وقالت إنها لا تخريب هذه، لا تأتي عندما يكون أنها قريبة جدا للحصول ابنها مرة أخرى. |
Nein, das ist nicht wahr. Die Sondereinheit ist kurz davor, ihn festzunehmen. Hey, Wuertz! | Open Subtitles | هذا غير صحيح، لقد قيل لي أن رجالنا ...في وحدة الجرائم الكبرى قريبون |
Ich glaube, Amerika steht kurz davor, seinen eigenen arabischen Frühling zu starten. | Open Subtitles | أعتقد أن أمريكا على حافة الدخول في ربيعٍ عربي خاصٍ بها. |
Ich möchte Ihnen heute sagen, dass wir kurz davor sind, die Intuition, die wir alle haben und teilen, in einen Algorithmus zu verwandeln. | TED | ما أقوله لكم اليوم هو أننا اقتربنا من فهم كيفية تحويل هذا الحدس والذي نمتلكه جميعا، والذي نتشاركه جميعا، إلى خوارزمية. |
Ich war so kurz davor meine Hände an diesen Mistkerl zu legen, bis ihr Jungs das versaut habt. | Open Subtitles | شخص مدفوناً وقد ظهر فجأة البارحة أتعلم , لقد كنت قريب من وضع يدي على ذلك الحقير حتى خرب رجالك الأمر عليَّ |
Wenn es kurz davor ist, Sie zu finden, dann beginnen die Visionen. | Open Subtitles | عندما يكون على مقربة من العثور عليك، البدء أن يكون الرؤى. |
Er stand kurz davor, eines der coolen Kinder zu werden. | Open Subtitles | كان على شفا كارثة،قبل أن يصبح من الطلاب المحترمين |
Ich war so kurz davor, an ihre Tür zu klopfen und nach einer Jacke zu fragen. | Open Subtitles | لقد اقتربت من أن أقرع بابك لأطلب منك كنزة |
Weil ich kurz davor war, einen schrecklichen Verdacht zu bestätigen. | Open Subtitles | أعتقد أني سمّمت لأني أوشكت التأكد من شك رهيب |
Sookie, du warst so kurz davor zu sterben... wegen diesen verdammten Vampiren. Schon wieder! | Open Subtitles | سوكي، لقد كنت لتوك بهذا القرب من الموت، من أجل ذي أنياب لعين. |
Die spüren gefallene Wächter des Lichts auf, vor allem diejenigen, die kurz davor sind, ihre Flügel zu verlieren. | Open Subtitles | وهم يتعقّبون المرشدين البيض الذين فشلوا بالأخص أولئك الذين على خطوة واحدة من خسارة أجنحتهم |
Ich war kurz davor, aber mein Vater hat alles heraus bekommen. | Open Subtitles | كنت قريبا من ذلك لكن والدي أكتشف كل شيء |
Du bist so kurz davor, wegen sexueller Belästigung gefeuert zu werden. | Open Subtitles | ؟ أنت تبعد هذا المقدار عن الحصول على مضايقة جنسية |