ويكيبيديا

    "kurz davor" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • وشك
        
    • قريبة
        
    • قريبون
        
    • على حافة
        
    • اقتربنا
        
    • قريب من
        
    • على مقربة من
        
    • على شفا
        
    • اقتربت من
        
    • أوشكت
        
    • بهذا القرب
        
    • على خطوة واحدة من
        
    • قريبا من
        
    • المقدار عن
        
    Das sind etwa 2000 Bilder pro Sekunde. Achten Sie auf die Spitze unten im Bild, die kurz davor ist, das Gewebe zu durchstoßen. TED هذا عبارة عن 20,000 اطار في الثانية واود منكم ان تلاحظوا الرأس الحاد المتواجد هناك في الأسفل على وشك خرق الانسجة
    - Mir reicht's. Der Richter war kurz davor, die Sache aufzuklären. Open Subtitles نحن نعلم أن القاضى كان على وشك أن يكتشف شيئا
    Zu der Zeit verspielte ich den Großteil der Collegegelder meiner Tochter, meine Frau stand kurz davor, mich zu verlassen oder hinauszuwerfen. Open Subtitles وبذلك الوقت، كنت أخسر في القمار , مال تعليم ابنتي الجامعيّ زوجتي كانت على وشك أن تتركني أو تطردني
    Sie ist kurz davor, herauszufinden, dass ich Kara an Gordon Murphy auslieferte. Open Subtitles إنها قريبة جدا من اكتشاف أني قمت بتسليم كارا لجوردن ميرفي
    Vor 150 Jahren waren unsere Forscher kurz davor, einen Prototyp zu haben, aber sie starben vor seiner Vollendung. Open Subtitles قبل 150 سنة علمائنا كانوا قريبون إلى خلق النموذج الفعّال، لكن ماتوا قبل رؤية ثمارها.
    Ich war wahrscheinlich kurz davor,... eine große kriminelle Organisation auffliegen zu lassen. Open Subtitles لا بد أني كنت على وشك الافصاح عن عملية إجرامية كبيرة
    Ich stand kurz davor, ihr eine Aussage abzuringen, bevor du deine Studienfreundin da raustänzeln ließest. Open Subtitles كنت على وشك إرغامها على الإدلاء بإفادة قبل أن تسمحي بمغادرة أختك في الرابطة.
    Und Damian Hall war jung, erfolgreich und stand kurz davor, ein Haus zu kaufen. Open Subtitles و داميان هول .. كان شاباً ناجحاً على وشك أن يحظى بصفقة العمر
    Als ich nach Jahren der Krankheit kurz davor war, alles aufzugeben, begann ich die wahre Kraft der Musik wieder zu entdecken. TED عندما كنت على وشك اسّلم كل شيء بعد سنوات من المعاناة بدأت في اعادة اكتشاف القوة الحقيقية للموسيقى
    Ich stand kurz davor, zum ersten Mal Vater zu werden. TED كنتُ على وشك أن أصبح أباً للمرة الأولى.
    Hier ist links ein Weibchen, mit Eizellen in ihrem Gewebe, und sie ist kurz davor, sie ins Meerwasser abzustoßen. TED هذه أنثى على اليسار مع بعض البيض فس نسيجها، وهي على وشك اطلاقه في مياه البحر.
    Aber der Grund warum ich dieses Foto gerne zeige ist, weil er kurz davor steht dieses Problem zu loesen. TED ولكن السبب في أنني أريد أن اريكم الصورة هو أنه يمكنكم رؤيته وهو على وشك حل هذه المشكلة.
    Diese Menschen haben viel durchgemacht und keiner von uns, am wenigsten ich, half ihnen, als sie kurz davor standen, sich gegenseitig zu zerstören. TED هؤلاء الناس مروا بالكثير ولا أحد منا، وأكثرهم أنا، ساعدهم عندما كانوا على وشك تدمير بعضهم البعض.
    Sie sind kurz davor, die schwierigen 5000 km zurückzulegen. Open Subtitles علي وشك أن يبدأوا رحلة ال 5000 كيلومتر في هذا السباق الشاق.
    Wir stehen kurz davor, mit gefrorenem Orangensaft Millionen zu verdienen, und du redest vom Wesen des Menschen. Open Subtitles نحن على وشك ربح الملايين من عصير برتقال مثلج وأنت تتحدث عن طبيعة البشر
    Sie würde das nicht aufs Spiel setzen, nicht, wo sie so kurz davor steht, ihren Sohn zurückzubekommen. Open Subtitles وقالت إنها لا تخريب هذه، لا تأتي عندما يكون أنها قريبة جدا للحصول ابنها مرة أخرى.
    Nein, das ist nicht wahr. Die Sondereinheit ist kurz davor, ihn festzunehmen. Hey, Wuertz! Open Subtitles هذا غير صحيح، لقد قيل لي أن رجالنا ...في وحدة الجرائم الكبرى قريبون
    Ich glaube, Amerika steht kurz davor, seinen eigenen arabischen Frühling zu starten. Open Subtitles أعتقد أن أمريكا على حافة الدخول في ربيعٍ عربي خاصٍ بها.
    Ich möchte Ihnen heute sagen, dass wir kurz davor sind, die Intuition, die wir alle haben und teilen, in einen Algorithmus zu verwandeln. TED ما أقوله لكم اليوم هو أننا اقتربنا من فهم كيفية تحويل هذا الحدس والذي نمتلكه جميعا، والذي نتشاركه جميعا، إلى خوارزمية.
    Ich war so kurz davor meine Hände an diesen Mistkerl zu legen, bis ihr Jungs das versaut habt. Open Subtitles شخص مدفوناً وقد ظهر فجأة البارحة أتعلم , لقد كنت قريب من وضع يدي على ذلك الحقير حتى خرب رجالك الأمر عليَّ
    Wenn es kurz davor ist, Sie zu finden, dann beginnen die Visionen. Open Subtitles عندما يكون على مقربة من العثور عليك، البدء أن يكون الرؤى.
    Er stand kurz davor, eines der coolen Kinder zu werden. Open Subtitles كان على شفا كارثة،قبل أن يصبح من الطلاب المحترمين
    Ich war so kurz davor, an ihre Tür zu klopfen und nach einer Jacke zu fragen. Open Subtitles لقد اقتربت من أن أقرع بابك لأطلب منك كنزة
    Weil ich kurz davor war, einen schrecklichen Verdacht zu bestätigen. Open Subtitles أعتقد أني سمّمت لأني أوشكت التأكد من شك رهيب
    Sookie, du warst so kurz davor zu sterben... wegen diesen verdammten Vampiren. Schon wieder! Open Subtitles سوكي، لقد كنت لتوك بهذا القرب من الموت، من أجل ذي أنياب لعين.
    Die spüren gefallene Wächter des Lichts auf, vor allem diejenigen, die kurz davor sind, ihre Flügel zu verlieren. Open Subtitles وهم يتعقّبون المرشدين البيض الذين فشلوا بالأخص أولئك الذين على خطوة واحدة من خسارة أجنحتهم
    Ich war kurz davor, aber mein Vater hat alles heraus bekommen. Open Subtitles كنت قريبا من ذلك لكن والدي أكتشف كل شيء
    Du bist so kurz davor, wegen sexueller Belästigung gefeuert zu werden. Open Subtitles ؟ أنت تبعد هذا المقدار عن الحصول على مضايقة جنسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد