Nicht einmal dahin schauend wohin sein Schüler zeigte... antwortete der Meister lächelnd... | Open Subtitles | لم يشير المعلم إلى ما يشير إليه تلميذه... أبتسم المعلم وقال... |
Aber ich könnte ihm nie so gegenübersitzen, lächelnd. | Open Subtitles | لكن لن أقدر أبدا أن أجلس بقربه مثلها، أبتسم. |
Es ist der Lauf der Welt. Wir müssen ihn lächelnd akzeptieren! | Open Subtitles | هذا هو حال العالم ولا بد من أن نتقبله بابتسامة |
Haben Sie jemals rückblickend und traurig lächelnd festgestellt, dass die Zukunft dennoch passiert? | TED | هل سبق وأن نظرت إلى الخلف لذلك الحدث بابتسامة خريف حزينة مدركاً أن المستقبل سيحدث بغض النظر عنها ؟ |
Mach dir keine Sorgen, auch wenn er in Stücke gerissen wird er' starb lächelnd. | Open Subtitles | لا تقلق فحتى لو أراد تفجير نفسه فسيموت مبتسماً |
Das Letzte, was ihr sehen werdet, ist eine Stark, die lächelnd auf euch herab, blickt während ihr sterbt. | Open Subtitles | آخر شيء ستراه في حياتك هو فردٌ من عائلة الستارك ينظر إليك مبتسماً |
Deine Mörder kommen lächelnd, nennen sich deine Freunde. | Open Subtitles | يقتلونك وهم يبتسمون لك يفعلونها كأنهم أصدقائك |
Endlos lächelnd für die Presse, obwohl ich fix und fertig bin. | Open Subtitles | وأبتسم للصحافة بكل بساطة حتى ولو كنت مُحبطة. |
Aber wenn ich sterbe, dann auf jeden Fall stoned und lächelnd in meinem Bett. | Open Subtitles | أذا مت، سوف أفعل ذلك و أنا منتشي و أبتسم في فراشي |
Das ganze Gespräch über saß ich lächelnd da und nickte wie ein vollkommener Idiot, mit verschränkten Armen, während ich nichts, aber auch rein gar nichts, herausbrachte. | TED | طوال الوقت وهو يتحدث إلي، كنت جالسة وأنا أبتسم وأهز رأسي كحمقاء فاقدة للحس، وذراعي مكتوفتان على صدري، في حين لم يخرج أي شيء من حنجرتي على الإطلاق. |
lächelnd und überlegen stand ich da. | Open Subtitles | أبتسم ، ضامن حقوقي |
Es passiert sowieso, also kannst du es auch lächelnd akzeptieren. | Open Subtitles | الباب سيفتح بكل الأحوال لذلك عليك الدخول بابتسامة عريضة على وجهك |
Sie sagt lächelnd, dass sie diese Frage ständig gestellt bekommt und sie formuliert es so: "Warum riskiert man, nicht zu leben?" | TED | ردت بابتسامة وقالت أن هذا هو السؤال الذي يطرحه الجميع-- كما وصفته،" لماذا تخاطر بأن لا تحيا؟" |
Er kam komisch lächelnd... auf mich zu. | Open Subtitles | اتجه ناحيتى بابتسامة مضحكة على وجهه |
Es gibt also inzwischen circa hundert Fotos von mir, lächelnd mit meinen Karikaturen, in den Akten der vietnamesichen Polizei. | TED | إذاً من المتوقع الآن أن نجد مئات الصور لي، مبتسماً بجوار رسوماتي في ملفات السلطات الفيتنامية! |
Und ich verklage Sie sofort, wenn Sie einen Tag nicht im Büro auftauchen. Und zwar lächelnd. | Open Subtitles | لو لم تظهر في المكتب كل يوم، مبتسماً |
Manche posieren, manche schauen lächelnd ins Publikum und manche sind Beute für die da. | Open Subtitles | الذين يبتسمون الى الناس ومستعدات ليتم الاتصال بهن |
Jetzt soll ich vor Charles einknicken, allen verkünden, dass annehmbar ist, was Max widerfuhr, mich bei diesen Tieren entschuldigen, weil ich was anderes sagte und ihren Triumph lächelnd hinnehmen. | Open Subtitles | )الآنهويطلبمني أنألغي الحظرعن(شارلز ، للإعلان للعالم بأن ما حدث لـ(ماكس) هو أمر مقبول، للإعتذار لأولئك الحيوانات لقولي خلاف ذلك، وأبتسم بينما هم يتصرفون كما لو أنهم أفضل مني. |