Sie merken allerdings, dass diese Erklärung nur einen Teil des Rätsel löst. | TED | ستلاحظ، مع ذلك، أن هذا التفسير يحل فقط جزءاً من اللغز. |
Es geht hier um ernsthafte Probleme. Und das löst sie nicht. | Open Subtitles | لدينا مشكلة عويصة جدية هنا وهذا لا يحل شيء منه |
Erfolg löst nicht all Ihre Probleme, Lieutenant. Es schafft nur einen Haufen neuer. | Open Subtitles | النجاح لا يحل كُل مشاكلك, أيها الملازم بل يشكّل عدّة مشاكل جديدة |
Wie lösen wir ein wirklich komplexes -- die Welt ist voller komplizierter Probleme -- wie löst man ein richtig kompliziertes Problem? | TED | كيف يمكنك حل مشكلة معقدة حقا العالم مليء بالمشاكل المعقدة كيف يمكن حل مشكلة معقدة حقا؟ |
Ich sagte, wenn sie ihre Problem nicht löst, hat sie keine Chance. | Open Subtitles | لقد قلت ما لم تحل مشاكلها بنفسها لن تكون لديها فرصة |
Er löst Fälle mit kombinatorischem Denken. - Und, hat er schon einen Namen? | Open Subtitles | و هو سيحل الجرائم بأستخدام التفكرِ الإستنتاجي |
Es löst das gleiche Problem, aber anstatt mehrere Millionen Pfund, gibt ihr nur mehrere hundert aus. | TED | ذلك يحل نفس المشكلة، ولكن بدلاً من أنفاق عدة ملايين جنيه، يمكنك انفاق عدة مئات من الجنيهات. |
Unser Nervensystem löst ein sehr schwieriges Steuerungsproblem. | TED | وفي الحقيقة نظامنا العصبي يحل أكثر مشاكل التحكم تعقيدًا. |
Als Designer sollen unsere Designs diese vielschichtigen Probleme lösen. Wir träumen von der einen Lösung, die alles löst, aber es kann auch anders verlaufen. | TED | ونحن كمصممين ،نحلم بأن تحل تصميماتنا هذه المشكلة المتعددة الأوجه، حل واحد يحل المشكلة بأكملها، ولكن لا يلزمها دائماً ان تكون كذلك. |
Härter zu kicken löst das Problem nicht da der durchschnittliche Schwimmer nur ca. 3% seiner Energie für die Vorwärtsbewegung aufwendet. | TED | التخبيط بقوة بواسطة الأرجل لا يحل المشكلة. لأن السباح العادي يحول فقط ٣٪ من الطاقة إلى حركة أمامية. |
Und die Idee ist, dass man Brillen macht und sie selbst anpasst und das löst das Problem. | TED | والفكرة هي أن تصنع نظارات، وتقوم بضبطها بنفسك وذلك يحل المشكلة. |
Tommy, wir versuchen, unseren Sohn so zu erziehen, dass er Probleme mit dem Kopf löst und nicht mit Muskeln. | Open Subtitles | طومى،نحن نحاول أن نربى أبننا على أن يحل مشاكلة بنفسة بعقلة وليس بعضلاتة |
Das ist die neue Serie mit dem bullen, der in der Freizeit fälle löst. | Open Subtitles | هذاالمسلسلالجديد.. عن رجل الشرطة الذي يحل القضايا في وقت إستراحته |
Sie haben gesehen, dass dies ein Problem löst: die Fähigkeit, Komponenten zu differenzieren, sie aber synthetisch zu lassen. | TED | رأت هذه الشركات في هذا التعاون حل لمشكلة: وهو القدرة على تمييز المكونات مع الإبقاء على حالتهم الاصطناعية. |
Es ist wichtig, denn wenn man diese Probleme löst, kann man die Probleme der Armut in der Welt lösen. | TED | و هذا أمر مهم لأنه إذا حلت هذه المشاكل يمكنك حل مشاكل الفقر في العالم |
Ich wünschte, es wäre so leicht, aber diese Scheiße löst sich nicht von selbst. | Open Subtitles | أتمنى لو كان الأمر بهذه البساطة ، ولكن هذه المشكلة لن تحل نفسها |
Marshall McLuhan sagte einmal, dass Politik die heutigen Probleme mit gestrigen Werkzeugen löst. | TED | ثمة مقولة للمارشال ماكلوهان أن السياسة تحل مشاكل اليوم بأدوات البارحة |
Du weißt, ich schätze das, aber Ich denke nicht, dass dies meine Rückenprobleme löst. | Open Subtitles | اتعرف.انا اقدر عملك هذا.لكن لاأظن ان هذا سيحل مشكلة الألم في ظهري |
Weil ich nicht erwarten kann, dass die Magie meine Probleme löst. | Open Subtitles | لأنّي لا أستطيع التخيّل بأنَّ السحر يحلّ مشاكلي الخاصة |
Richtig, zuerst löst die Maschine Probleme, so schnell wie wir sie füttern können. | Open Subtitles | لذا أولاً ستقوم الآلة بحل المشكلات بنفس السرعة التي ندخل بها المعلومات |
Das bedeutet 10.000 Leser. Das löst einen Aufstand aus. | Open Subtitles | هذا يعني عشرة آلاف قارئ و هذا سوف يثير التمرد |
Wenn man das Einnahmekonzept nicht ändert, wenn man nicht löst, was im Gesundheitswesen passiert, geht das auf Kosten der Jugend. | TED | إذا لم تقم بتغيير صورة الإنفاق هذه إذا لم تحلّ ما تفعله في الرعاية الصحية فانك لن تستثمر في الشباب |
Die Zeit zurückzudrehen löst alle Probleme. | Open Subtitles | وقت إعادة مكانِ يَحْلُّ مشكلة كُلّ شخصِ. |
Und während sie sich auflösen, löst sich ihre Illusion der Kontrolle auf. | Open Subtitles | و بينما ينهارون أوهامهم عن السيطرة تنكشف |
Bleibt das Arsenal in der Garnison unverschlossen, dann löst sich das Problem von allein. | Open Subtitles | الان , اذا تركت ترسانة الاسلحة في المقر غير مقفلة المشكلة ستحل بنفسها |
Es löst die Katalyse aus, wenn die Dämpfe ins Blut gelangen. | Open Subtitles | ستعمل كمادّة حافزة عندما يدخل الغاز مجرى الدم |
Wenn du jedoch als erster das Muster erkennst und das Problem ohne die ganze Laufarbeit löst, bekommst du das ganze Erbe für dich allein. | TED | لكن، إذا كنت أول من يجد الأسلوب ويحل اللغز. بدون أن تقوم بكل العمل الشاق. ستحصل على الميراث بأكمله لك وحدك. |