ويكيبيديا

    "lücken" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الثغرات
        
    • ثغرات
        
    • الفراغات
        
    • الفجوات
        
    • والثغرات
        
    • فجوات
        
    Sie muss rasch wiederaufgefüllt werden, und es muss alles getan werden, um die restlichen Lücken zu schließen. UN ولا بد من تجديد هذه الاحتياطيات، وبذل جميع الجهود الممكنة لسد الثغرات المتبقية.
    Gleichzeitig zeigte die Überprüfung verschiedene Lücken innerhalb des Systems auf. UN وفي الوقت نفسه، حدد الاستعراض عددا من الثغرات في المنظومة.
    Die internationale Gemeinschaft muss die einschlägigen Regelungen ständig überprüfen, Lücken identifizieren und Doppelungen vermeiden. UN ويجب على المجتمع الدولي إعـادة النظـر تباعا في الترتيبات ذات الصلة عملا علـى تحديد الثغرات وإزالة الازدواجية.
    Unsere Kapazitäten weisen jedoch in mehreren kritischen Bereichen erhebliche Lücken auf. UN لكن هناك ثغرات كبيرة تعتري قدراتنا في مجالات حاسمة عديدة.
    Bislang weist der internationale Regulierungsrahmen allerdings noch große Lücken auf. UN غير أنه حتى الآن لا تزال ثمة ثغرات كبيرة في الإطار التنظيمي الدولي.
    Da kann die Vorstellungskraft des Romanschreibers helfen, die Lücken zu füllen. Open Subtitles هناك حيث يمكن لمخيلة الروائي أن تساعده على ملئ الفراغات
    Dennoch gibt es nach wie vor einige gravierende Lücken, die weitere Reformen erforderlich machen. UN غير أن عددا من الفجوات الخطيرة تظل قائمة وتدعو الحاجة إلى إصلاحات إضافية.
    Es gilt daher, ein Gleichgewicht zwischen einem gesunden Wettbewerb und ineffizienten Überschneidungen und klaffenden Lücken zu finden. UN ولا بد من تحقيق توازن بين التنافس الصحي والتداخل غير المجدي في سد الثغرات القائمة.
    Im Ergebnis dieses Prozesses wurde eine Schutzagenda verabschiedet, in der erneut das Bekenntnis zum Ausdruck kam, die Lücken im internationalen Schutz zu füllen. UN وكان من نتيجة هذه العملية اعتماد خطة للحماية تعكس التزاما متجددا بمعالجة الثغرات القائمة في مجال الحماية الدولية.
    Manche dieser Lücken werden von Schurkenstaaten betrieben. TED بعض هذه الثغرات الحكومية يتم إدراتها من قبل حكومات محتالة
    Eine spinnt Seide mittels eines Roboterarms, die andere füllt die Lücken. TED واحدة تدور الحرير من الذراع الروبوتية، الاخرى تملأ الثغرات.
    Geschäftsstrategien heißt, Lücken im Markt zu finden, für Dinge, die sonst niemand tut. TED تعني استراتيجيات الأعمال العثور على الثغرات الموجودة في السوق أشياء لا يقم بها أي شخص
    Viele von ihnen hatten Probleme in Mathe, weil sie beim Lernen Lücken angehäuft hatten. TED حيث كان معظمهم يواجهون متاعب مع الرياضيات في البداية بسبب كل الثغرات التي تراكمت أثناء تعليمهم
    Auch wenn ich durch den Test Lücken in meinem Wissen feststelle, 25 % des Lehrmaterials wusste ich nicht. TED وبالرغم من أن الإختبار حدد مناطق الثغرات في معرفتنا لم أعلم 25 في المئة من المادة الدراسية
    Und dann lies ich Lücken, damit man das zuerst gemachte sehen kann. TED ثم تركت الثغرات بحيث يمكنك أن ترى من تلك التي كانت من قبل.
    halten Sie die Linie, Oberst. schließen Sie die Lücken. Open Subtitles احتفظ بخطك الدفاعي كولونيل و اغلق الثغرات
    Diese Orte, diese Herkünfte zeigen Lücken im System auf. TED هذه الأماكن وهذه المصادر تمثل ثغرات حكومية
    Solche Lücken gibt es bei jedem EKG, wenn der Patient seine Lage verändert. Open Subtitles هناك ثغرات مثل هذه في أي رسم القلب. وتحدث حينما يغير المريض وضعيته او يتحرك
    Hier sind Lücken. Der Typ hat seine Quellen verschleiert. Open Subtitles هناك ثغرات هنا، ذلك الرجل يحاول حجب مصادره.
    Nur allzu gern schließen wir diese Lücken mit Lügen. TED وهل نرغب في سد هذه الفراغات في حياتنا باكاذيب.
    Ich untersuche die Gesundheitssysteme in diesen Ländern. Und eine der größten Lücken TED درست نظم الصحة في تلك الدول. وأحد أكبر الفجوات في العناية,
    Die im gesamten System erzielten Fortschritte, die noch verbleibenden Lücken und Herausforderungen sowie die Möglichkeiten zur Verbesserung der Ergebnisse müssen bewertet werden. UN ويلزم في هذا الصدد تقييم التقدم المحرز على نطاق المنظومة والثغرات والتحديات ‏المتبقية وسُبل تحسين النتائج“.
    Im Sonnenlicht, das durch ein Prisma gebrochen wird, siehst du dunkle Lücken, wo Farbbänder verloren gegangen sind. TED إذا نظرتم عن قرب إلى ضوء الشمس المنقسم من خلال موشور، فسوف ترون فجوات معتمة تفتقد شرائط من الألوان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد