Wir haben nur etwa ein Dutzend Labore auf dem Meeresboden gehabt. | TED | لما يكن لدينا سوى 12 أو نحو ذلك من المختبرات العلمية تحت الماء. |
Sie hat eins der Labore in die Luft gejagt und vier Leute getötet, darunter einen Polizisten. | Open Subtitles | أنظر لهذا. يقول هنا بأنها فجرت أحد المختبرات وقتلت 4 أشخاص, بضمنهم عضو بارلامينت الذي حاول إيقافها بالبوابة. |
Aber als ich in eines der Labore einbrach, sah ich, dass die Heizgeräte ersetzt worden waren. | Open Subtitles | لكن عندما اقتحمت واحد من المعامل الغير محدودة... اكتشفت ان اجهزة الحرارة أستبدلت بنظام تبريد. |
Diese Labore führten blutige und unethische Tests an unschuldigen Tieren durch. | Open Subtitles | تلك المعامل تجري اختبارات غير أخلاقية على الحيوانات البريئة |
Es gab Anschläge auf diverse Labore. | Open Subtitles | لقد هاجموا كل معامل الذكاء الإصصطناعي في البلاد |
Vor 20 Jahren brannte eins unserer Labore ab. | Open Subtitles | منذ 20 عاماً، كان هناك حريق في أحد مختبراتنا. |
Alle Labore haben Bildschirme, und falls der Hacker Sie in Bewegung sieht, wie Sie das Serverzentrum prüfen, dann verheißt das nichts Gutes. | Open Subtitles | جميع المُختبرات بها شاشات مُراقبة، ولو رآكِ المُخترق تتحرّكين بالمكان، وتتحققين من مركز الخادم، فسيُعتبر ذلك أمراً سيئاً. |
Befallen sind medizinische Einrichtungen, Universitäten und Labore. | Open Subtitles | هذا الفيروس أهدافه هي .. الأماكن الطبيّة .. الجامعات المختبرات ، المستشفيات |
Wir müssen alle Labore raussuchen, die VX-Gas herstellen. | Open Subtitles | نحن يجب أن نضمن كلّ المادة الكيمياوية المختبرات التي تصنع في إكس. |
Keine Labore mehr! Ein Deal ist ein Deal! | Open Subtitles | لا مزيد من المختبرات ، والأتفاق يبقى كما هو |
Machen Sie aus einem der Labore... einen Triage-Raum. | Open Subtitles | و نحوّل واحداً من المختبرات إلى وحدة فرز |
Die Labore sind oben. Die Technik ist auf der Südseite und die Montagehalle ist unten. | Open Subtitles | المختبرات في الأعلى, والهندسة على الجانب الجنوبي, المكاتب الأدارية في الأسفل |
Die Labore sind oben. Die Technik ist auf der Südseite und die Montagehalle ist unten. | Open Subtitles | المختبرات في الأعلى, والهندسة على الجانب الجنوبي, المكاتب الأدارية في الأسفل |
Es könnte sicherheitsbedingt sein oder es liegt eine Gefährdung in einem unserer Labore vor. | Open Subtitles | قد يكون أمراً متعلقاً بالأمن أو خطأ في أحد المعامل |
Es gibt inzwischen viele Labore, Ärzte und Wissenschaftler auf der Welt, die CAR-T-Zellen für verschiedene Krankheiten getestet haben. Natürlich sind wir begeistert von diesen schnellen Fortschritten. | TED | لذا؛ يوجد الآن العديد من المعامل والأطباء والعلماء حول العالم الذين اختبروا خلايا الكار تي على أمراض عديدة مختلفة، ومن المفهوم أننا جميعا سعداء مع الوتيرة السريعة للتقدم. |
Wir hielten lange an ihm fest, aber als er eines der Labore in Brand setzte, mussten wir uns von ihm trennen. | Open Subtitles | حافظنا عليه على قدر ما يمكن. لكن عندما اشعل النار في احد المعامل... كان علينا ان نتركه يذهب. |
In diesem Teil des Krankenhauses sieht man so gut wie nie Bahren, hier befinden sich nur die Labore und Hilfseinrichtungen. | Open Subtitles | لم نرى أي عربة في هذا الجزء من المستشفى كلها معامل ومرافق دعم |
Meinst du, ich hab die Labore, weil mir Chemie solchen Spaß macht? | Open Subtitles | هل تظن أنني اشتريت معامل الكيمياء لأنني كنت أحب دراسة الكيمياء ؟ |
Diese Hyänen haben sechs unserer Labore verbrannt. Jetzt haben wir nichts mehr. | Open Subtitles | هؤلاء الضباع أحرقوا ستة من مختبراتنا الآن ليس لدينا شيء |
Wissenschaftler wie ich tragen sie über das Schiff; wir bearbeiten sie auf den Schiffen und schicken sie in unsere Labore für weitere Untersuchungen. | TED | هذا ما يفعله العلماء مثلي الذين يذهبون على متن تلك السفن، نعالج النوى على السفن ثم نرسلها إلى الوطن لمزيد من الدراسة في مختبراتنا. |
Ich dachte, es existieren keine schwarzen Labore von Massive Dynamics. | Open Subtitles | {\pos(192,230)} ظننتُ أنّ المُختبرات السريّة لـ(ماسيف ديناميك) ليس لها وجود. |
Anstatt das Projekt aufzugeben, wie du sagtest, hast du die Forschung in kleinere unauffindbare Labore aufgeteilt. | Open Subtitles | بدلاً من هجر المشروع كما أدعيت حولت الأبحاث إلى مختبرات أصغر وغير ملحوظة |