ويكيبيديا

    "lampen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الأضواء
        
    • أضواء
        
    • الأنوار
        
    • المصباح
        
    • المصابيح
        
    • الإضاءة
        
    • الاضواء
        
    • مصابيح
        
    • اضاءة
        
    • بالمصابيح
        
    • الأضوية
        
    • مصباح
        
    • اللمبات
        
    Ich vermisse Lampen. Man vermisst Dinge nicht, bis sie fort sind, oder? Open Subtitles أفتقد الأضواء لا تفتقد الأشياء حقا حتى تذهب، أليس كذلك ؟
    Obendrauf kann man eine Reihe großer Lampen erkennen. TED تستطيعون رؤية تشكيلة من الأضواء الكبيرة في الأعلى.
    Hier gibt es keine Lampen. Der Sonnenuntergang naht, wir können nicht lange bleiben. Open Subtitles لا توجد أضواء هنا الغروب قادم، لا يمكننا البقاء طويلا
    Da flackern die Lampen auch. Open Subtitles و هذة هي غرف الضيوف. و الأنوار تومض هنا.
    Es geht auch auf die alte Tour: Früher hatten wir Lampen, so ging das damals. Open Subtitles ربما علي العودة للطرق القديمة, لأنير المصباح الذي برأسك
    So wird anhand einer regelmäßigen Anordnung von Lampen von einer Wand zur anderen eine gleichmäßige Beleuchtung erzielt. TED هكذا نصنع الاضاءة الموحدة \ المتماثلة من جدار إلى آخر في شبكة من المصابيح العادية.
    Daemons steuern die Lampen, Daemons steuern die Aufzüge, die Sicherheitssysteme. Alles irgendwelche Daemons. Open Subtitles "العفاريت" تدير الإضاءة والمصاعد وأنظمة الأمن مختلف أنواع "العفاريت" في كل مكان
    Ich habe überhaupt keine Ahnung, wie man die albernen Lampen auskriegt. Open Subtitles لا املك اي فكرة عن كيفية إغلاق تلك الاضواء السخيفة.
    Es war ein großes Haus, mit weißem Marmor, viele Lampen. Open Subtitles كان عن منزل كبير بالرخام الأبيض وتملأه الأضواء.
    Du willst auf das hier verzichten, um dir im Sumpf ein paar blöde Lampen anzusehen? Open Subtitles و أترغب بترك كل هذا، والذهاب لمشاهدة بعض الأضواء اللعينة في مستنقع؟
    Bilden Sie einen Kreis, sicherer Bereich, so groß wie Sie können, Lampen nach außen. - Tut was er sagt. Open Subtitles شكلوا دائرة، منطقة آمنة كبيرة قدر ما تستطيعون، و الأضواء تشير إلى الخارج
    Aller Lampen. Ich muss die Lampen ausschalten. Open Subtitles وهذا يشمل الأضواء كلها سأُضطر إلى إطفاء الأنوار
    Also, die Lampen werden die Schokolade gleichmäßig schmelzen und keine Beweise zerstören, die im Inneren gefangen sind. Open Subtitles الأضواء تذوب الشوكولاته بالتساوي دون الإضرار بالأدلة المتواجده في الداخل
    Lampen sind toll, nicht wahr? Ich meine, wäre das hier hell erleuchtet, Open Subtitles باسثناء أنها الأضواء الآن و ليس الماء الأضواء رائعة، أليس كذلك ؟
    Wir brauchen eine Brennlanze, einen Presslufthammer, einen Generator, Lampen, Seile, Kabel. Open Subtitles سنحتاج إلى معدات نحن نحتاج إلى مولد كهربائي , حبال , أضواء وكابلات
    Das ist es, was wir brauchen, Lampen. - Haben Sie Lampen? Open Subtitles أضواء، هذا ما نحتاجه هل لديكم أضواء ؟
    Sie haben 100 Milliarden Dollar für die Infrakstruktur ausgegeben und trotzdem schaffen Sie es kaum, die Lampen scheinen zu lassen. Open Subtitles 100مليار دولار للبنية التحتية وبالكاد يمكنكم ترك الأنوار مضاءة
    Sie haben 100 Milliarden Dollar für die Infrakstruktur ausgegeben und trotzdem schaffen Sie es kaum, die Lampen scheinen zu lassen. Open Subtitles 100مليار دولار للبنية التحتية وبالكاد يمكنكم ترك الأنوار مضاءة
    Bautechnisch würde man der Sprengstoff in diesen Lampen platzieren. Open Subtitles هيكليّاً، ستقوم بوضع المُتفجرات في ذلك المصباح.
    Es ist noch nicht so lange her, dass wir für die Beleuchtung diese Art von Lampen nutzten. TED ليس منذ فترة طويلة دخلت الاضاءة مفهوم حياتنا .. فهي بدأت مع هذه الأنواع من المصابيح.
    Benutzt ihr stromsparende Lampen hier? Open Subtitles هل تستخدمون الطاقة بشكل فعّال في الإضاءة ؟
    Während sich also bei regulärem Acryl nur Licht an den Kanten ausbreitet, leuchtet bei diesem hier die ganze Oberfläche, wenn ich die Lampen drumherum anschalte. TED ما يعني هذا , في حين ان الاكريليك العادي يشتت الضوء حول الحواف، هذه تضيء عبر السطح كاملا عندما اشغل الاضواء حولها.
    Jetzt haben wir Lampen, die Licht produzieren und ganz nebenbei ein bisschen Wärme. TED الآن لدينا مصابيح تنتج ضوء والقليل من الحرارة كأمر ثانوي.
    Die haben vorhin sogar die Lampen über dem Tresen zum Wackeln gebracht! Open Subtitles يشربون قليلا ً من المرطّبات والآن يصعدون للأعلى مرة أخرى قبل نصف ساعه هزّوا اضاءة البار
    Werfen Sie die Lampen nicht weg, sondern bringen Sie sie ins Lager. Open Subtitles لا تلق بالمصابيح ضعهم في غرفة التخزين
    - Wir richten Lampen auf das Boot. - Eine gute Idee. Open Subtitles نحن سنصوب بعض الأضوية على المركب تلك فكرة جيدة
    Die haben nicht genug 508er Lampen. Lieferprobleme. Open Subtitles حوالي 580 مصباح فقدوا، لم نجدهم لحد الآن
    Ich wurde unter den Lampen gebraten, und die Erreger ebenfalls. Open Subtitles لقد كُنت أتحمص تحت هذه اللمبات وكذلك المرض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد