"langweilige" - ترجمة من ألماني إلى عربي
-
مملة
-
الممل
-
ممل
-
مملّة
-
المملة
-
الضجرات
-
الملل
-
الممله
-
مضجرة
Ich werde zerknirscht irgendeine langweilige Spendenaktion machen und währenddessen explodieren unsere Einschaltquoten. | Open Subtitles | و القيام بأشياء مملة و في ذلك الوقت ستخترق معدلاتنا السقف |
Ich werde damit beginnen, euch kurz eine einzige, langweilige Folie zu zeigen. | TED | لذلك سأبدأ بعرض شريحة تقنية مملة واحدة فقط. |
Sie führen dieses langweilige Leben, währenddessen sie wachsen und sich teilen. Und sie wurden immer für zurückgezogene, unsoziale Organismen gehalten. | TED | إنها تعيش حياة مملة الى حد ما حيث تقوم بالنمو والانقسام ودائما ما إعتبرت كائنات منعزلة و منحازة لنفسها |
Jeden Tag ist immer nur Gegenwart - dieselbe trübe, langweilige Gegenwart. | Open Subtitles | كل يوم أستيقظ .. و مازال الحاضر هو نفس الحاضر الممل الكئيب |
Es ist dasselbe langweilige Spielchen, das du schon zeit deines Lebens spielst. | Open Subtitles | -لماذا؟ لأنه نفس الشىء الممل الذى تفعله كل يوم فى حياتك0 |
Und nichts ändert sich. Er verändert also den Wasserstrahl, aber es ist nur eine langweilige grüne Linie. | TED | حيث أنه قام بتغيير تدفق المياه، ولكنّه مجرد خطٍ أخضر ممل. |
Wenn du mir jetzt langweilige Dinge erzählst, gebe ich sie unverzüglich wieder frei. | Open Subtitles | الآن ، عندما تقولين لي أمور مملّة أضعها بمكانٍ جانبيّاً على الفور |
Denken wir zurück an das langweilige Meeting, bei dem ich Christianas Notiz las | TED | لذا دعونا نعود لغرفة الاجتماعات المملة تلك. حيث كنت أنظر إلى مذكرة كريستينا. |
Also, Bäume, recht langweilige Blumen, versuchen nicht einmal Insekten anzulocken. | TED | في الحقيقة الأشجار أزهار مملة جداً فهي لا تستهدف جذب الحشرات .. |
Nein, ich habe eine Auszeit genommen - eine lange und langweilige Geschichte. | Open Subtitles | لكن لا، أنا مصنف كمنسحب لمدة طويلة، قصة مملة |
Willst du eine lange Geschichte über eine langweilige Frau oder dein Auto? | Open Subtitles | أتريد أن تسمع قصة طويلة و مملة عن إمرأة قصيرة و مملة أم تريد أن أصلح سيارتك؟ |
Das ist witzig, ich erinnere mich nicht, um eine wirklich, wirklich langweilige Geschichte gebeten zu haben. | Open Subtitles | ذلك مضحك، لا أتذكر سؤالي عن فعلاً، فعلاً، فعلاً، فعلاً، فعلاً قصة مملة. |
Naja, wenn das eine Lüge ist, dann ist es eine unglaublich langweilige. - Was genau würde ich machen? | Open Subtitles | حسناً ، إذا كانت كذبة ، فهى مملة جداً ما الذى سأفعله بالضبط؟ |
Zwei langweilige Autostunden später, lässt selbst die beste Tötungsmaschine die Deckung fallen. | Open Subtitles | ساعات مملة من القيادة حتى اكثر اسلحة القتل حدة , يسمح بنوم حارسه. |
Weil das langweilige Ich was ich bin... war nicht gut genug für dich. | Open Subtitles | لأن الشخص الحقيقي الممل مني لم يكن بجودة كافية لكِ |
Aber das ist der langweilige Teil. Der Spaß fängt da an, wo ich diese Energie nutze. | Open Subtitles | ذلك كان الجزء الممل لقدرتي، أما الجزء الممتع فهو ما يسعني فعله بها بمجرد الحصول عليها. |
Das führt dazu, dass der gleiche langweilige Wohnhaustyp in jeder Stadt der Welt gebaut wird. | TED | ما ينتج عن ذلك هو هذا الشئ الذي يشبه الصوت الهادر، صوت هادر ممل متمثل بنفس المجمع السكني في كل مدينة عبر العالم، |
Sonst ist er der Typ "Ich untersuche jedes langweilige Detail". | Open Subtitles | إنه عادة رجل يتحري الاشياء من كل زاوية مملّة |
Die Gang kann sich hier treffen, und Giles kann das langweilige da hinten erklären. | Open Subtitles | يمكننا أن نعقد اجتماعات السكوبي هنا وجايلز يستطيع أن يشرح لنا الأمور المملة هناك |
langweilige Hausfrauen, jahrelang mit demselben Kerl verheiratet. | Open Subtitles | فكر في ربات البيوت الضجرات المتزوّجات بالرجل نفسه سنوات إنّهن حبيسات و يحتجن إلى التحرر |
Ich hoffe, ich muss nie mehr im Leben diese langweilige, beschissene Hippie-Droge sehen. | Open Subtitles | أتمنى أن لا أرى هذا المخدر الملل التافه مرة أخرى طالما حييت |
Ich glaube nur nicht an langweilige, leblose Aufgaben als Messinstrumente für die Seele eines Menschen. | Open Subtitles | ببساطه، أنا لا أعتقد أن الواجبات الممله والغير متعلقه بالحياة هي مقياس لروح الشخص |
Ich kläre nur offene Fragen. langweilige Routine. | Open Subtitles | أنا أحاول فقط حسم بعض الأمور المعلقة إنها شئون شرطية مضجرة |