Und niemand weiss wirklich, ob sie ewig leben können, oder was sie am Altern hindert. | TED | ولا احد يعلم اذا ما كان بامكانها العيش للابد او مالذي يمنعهم من اشيخوخة |
Wir lernen, wie wir auf mehr als einem Planeten leben können. | TED | نحن في خوض تعلّم كيفية العيش على أكثر من كوكب. |
Und Menschen ohne die wir nicht leben können, aber sie gehen lassen müssen. | Open Subtitles | و الناس الذين لا يمكننا العيش من دونهم لكن يجب ان نغادرهم |
Eine Möglichkeit – nämlich einen Kandidaten zu wählen, mit dem alle leben können – würde wahrscheinlich einen schwachen Präsidenten hervorbringen. Denselben Effekt hätte auch eine allseitige Übereinkunft, für zwei Jahre einen Übergangspräsidenten zu wählen, um so Zeit zu gewinnen, bis sich das regionale Machtgleichgewicht verändert oder verfestigt hat. | News-Commentary | من بين الأفكار المطروحة أن يتم اختيار مرشح تستطيع كافة الأطراف أن تتعايش معه ـ وهو الأمر الذي لن يسفر إلا عن رئيس ضعيف. وكذلك ستكون الحال إذا ما اتفقت كافة الأطراف على اختيار رئيس مؤقت لمدة عامين، بحيث يتسنى الوقت اللازم إلى أن تتغير موازين القوى الإقليمية أو ترسخ. |
Sicherlich sorgt die Militärpräsenz der USA immer noch für eine gewisse Ordnung, mit der die meisten Parteien leben können. Doch sie birgt die Gefahr, dass die größte Militärmacht der Welt in unbedeutende regionale Konflikte hineingezogen wird − eine Aussicht, die uns ein Jahrhundert nach 1914 beunruhigen sollte. | News-Commentary | ولعل هذا يبدو الحل الأكثر استقرارا. ولكنه في حقيقة الأمر محفوف بالمخاطر. فمن المؤكد أن التواجد العسكري الأمني لا زال يفرض نظاماً بعينه تستطيع أغلب الأطراف أن تتعايش مته؛ ولكنه يهدد بجر أضخم قوة عسكرية إلى صراعات إقليمية تافهة، وهو الاحتمال الذي لابد أن يثير انزعاجنا الشديد بعد قرن كامل من عام 1914. |
Ich sage nicht, dass sie kein wundervolles Leben leben können. | TED | انا لا اقول انهم لا يستطيعون أن يعيشوا حياة جميلة ورائعة. |
In Palästina einen Staat aufzubauen, in dem wir Juden sicher leben können. | Open Subtitles | للذهاب إلى فلسطين وإيجاد منطقة نستطيع فيها نحن اليهود العيش بسلام |
Wenn Sie sich aussuchen könnten, ob Sie ein Chinese und ein Inder wären, dann würden Sie den Chinesen wählen, damit Sie 10 Jahre länger leben können. | TED | وعليه فإذا خُيرت أي الفريقين تفضل أن تنتمي إليه, لأخترت أن تكون صينياً لتتمكن من العيش لعشرة سنوات أخريات. |
damit sie mehr und mehr Tests machen können, und damit sie leben können, ohne das Gefühl zu haben, dass ihre Körper ihnen davonlaufen. | TED | ويمكنهم عمل الكثير والكثير من الاختبارات يمكنهم العيش دون الشعور بأن أجسادهم تنفر منهم |
Sie wissen, dass sie Individuen sind, die leben können. | TED | يعلمون انهم افراد, و ان بامكانهم العيش. |
Es ist ein Mittel, um sich wieder eine Welt vorzustellen, in der schwarze Menschen frei existieren und leben können, | TED | هي وسيلة لإعادة تخيل عالم حيث الناس السود يملكون حرية الوجود، وحرية العيش. |
Aber eigentlich machen sie das so, dass sie in Anmut auf diesem Planeten leben können. Und das seit Milliarden von Jahren. | TED | لكنها في الواقع تفعل ذلك بشكل مكنها من العيش بتناغم في هذا الكوكب لمليارات السنين. |
Er findet, dass Sie beide sehr gut leben können von Ihrem Gehalt. | Open Subtitles | ليس هناك شئ يقلقك إنه يشعر أن كليكما يمكنكما العيش جيداً براتبك |
Weil sie von der Wahrheit träumen, aber nicht mit ihr leben können. Sie zweifeln. | Open Subtitles | لانهم يمكن ان يحلموا بالحقيقة لكن لايمكنهم العيش معها لذلك يشكون |
Nur mit der Idee, dass Menschen nicht miteinander leben können. | Open Subtitles | نحن لا نرفض أي شيء سوى فكرة أن الناس لا يمكنهم العيش سويا |
Wenn Sie wirklich nicht ohne ihn leben können, dann sagen Sie ihm das. | Open Subtitles | ...إن كنتِ حقا لا تستطيعي العيش بدونه فلمَ لا تصعدي وتخبريه بذلك؟ |
Wenn zwei Brüder gemeinsam unter einem Dach leben können, warum dann nicht auch zwei Schwestern? | Open Subtitles | لو يستطيع شقيقان العيش تحت سقف واحد لم لا الشقيقتان ؟ |
Wenn wir sie nur ändern könnten, ihnen zeigen könnten, wie sie ihr Leben leben können, wenn sie nur zuhören würden. | TED | لو كان بمقدورنا فقط تغييرهم، لو كان بمقدورنا فقط تعليمهم كيف يجب أن يعيشوا حياتهم، لو أنّهم يستمعون. |
Und deshalb glaubst du, dass Menschen wie ich nicht offen leben können. | Open Subtitles | ولهذا تثق بأن من هم مثلي، لا يمكنهم أن يعيشوا على مرأى ومسمع العالم. |