"leben können" - Traduction Allemand en Arabe

    • العيش
        
    • أن تتعايش
        
    • أن يعيشوا
        
    Und niemand weiss wirklich, ob sie ewig leben können, oder was sie am Altern hindert. TED ولا احد يعلم اذا ما كان بامكانها العيش للابد او مالذي يمنعهم من اشيخوخة
    Wir lernen, wie wir auf mehr als einem Planeten leben können. TED نحن في خوض تعلّم كيفية العيش على أكثر من كوكب.
    Und Menschen ohne die wir nicht leben können, aber sie gehen lassen müssen. Open Subtitles و الناس الذين لا يمكننا العيش من دونهم لكن يجب ان نغادرهم
    Eine Möglichkeit – nämlich einen Kandidaten zu wählen, mit dem alle leben können – würde wahrscheinlich einen schwachen Präsidenten hervorbringen. Denselben Effekt hätte auch eine allseitige Übereinkunft, für zwei Jahre einen Übergangspräsidenten zu wählen, um so Zeit zu gewinnen, bis sich das regionale Machtgleichgewicht verändert oder verfestigt hat. News-Commentary من بين الأفكار المطروحة أن يتم اختيار مرشح تستطيع كافة الأطراف أن تتعايش معه ـ وهو الأمر الذي لن يسفر إلا عن رئيس ضعيف. وكذلك ستكون الحال إذا ما اتفقت كافة الأطراف على اختيار رئيس مؤقت لمدة عامين، بحيث يتسنى الوقت اللازم إلى أن تتغير موازين القوى الإقليمية أو ترسخ.
    Sicherlich sorgt die Militärpräsenz der USA immer noch für eine gewisse Ordnung, mit der die meisten Parteien leben können. Doch sie birgt die Gefahr, dass die größte Militärmacht der Welt in unbedeutende regionale Konflikte hineingezogen wird − eine Aussicht, die uns ein Jahrhundert nach 1914 beunruhigen sollte. News-Commentary ولعل هذا يبدو الحل الأكثر استقرارا. ولكنه في حقيقة الأمر محفوف بالمخاطر. فمن المؤكد أن التواجد العسكري الأمني لا زال يفرض نظاماً بعينه تستطيع أغلب الأطراف أن تتعايش مته؛ ولكنه يهدد بجر أضخم قوة عسكرية إلى صراعات إقليمية تافهة، وهو الاحتمال الذي لابد أن يثير انزعاجنا الشديد بعد قرن كامل من عام 1914.
    Ich sage nicht, dass sie kein wundervolles Leben leben können. TED انا لا اقول انهم لا يستطيعون أن يعيشوا حياة جميلة ورائعة.
    In Palästina einen Staat aufzubauen, in dem wir Juden sicher leben können. Open Subtitles للذهاب إلى فلسطين وإيجاد منطقة نستطيع فيها نحن اليهود العيش بسلام
    Wenn Sie sich aussuchen könnten, ob Sie ein Chinese und ein Inder wären, dann würden Sie den Chinesen wählen, damit Sie 10 Jahre länger leben können. TED وعليه فإذا خُيرت أي الفريقين تفضل أن تنتمي إليه, لأخترت أن تكون صينياً لتتمكن من العيش لعشرة سنوات أخريات.
    damit sie mehr und mehr Tests machen können, und damit sie leben können, ohne das Gefühl zu haben, dass ihre Körper ihnen davonlaufen. TED ويمكنهم عمل الكثير والكثير من الاختبارات يمكنهم العيش دون الشعور بأن أجسادهم تنفر منهم
    Sie wissen, dass sie Individuen sind, die leben können. TED يعلمون انهم افراد, و ان بامكانهم العيش.
    Es ist ein Mittel, um sich wieder eine Welt vorzustellen, in der schwarze Menschen frei existieren und leben können, TED هي وسيلة لإعادة تخيل عالم حيث الناس السود يملكون حرية الوجود، وحرية العيش.
    Aber eigentlich machen sie das so, dass sie in Anmut auf diesem Planeten leben können. Und das seit Milliarden von Jahren. TED لكنها في الواقع تفعل ذلك بشكل مكنها من العيش بتناغم في هذا الكوكب لمليارات السنين.
    Er findet, dass Sie beide sehr gut leben können von Ihrem Gehalt. Open Subtitles ليس هناك شئ يقلقك إنه يشعر أن كليكما يمكنكما العيش جيداً براتبك
    Weil sie von der Wahrheit träumen, aber nicht mit ihr leben können. Sie zweifeln. Open Subtitles لانهم يمكن ان يحلموا بالحقيقة لكن لايمكنهم العيش معها لذلك يشكون
    Nur mit der Idee, dass Menschen nicht miteinander leben können. Open Subtitles نحن لا نرفض أي شيء سوى فكرة أن الناس لا يمكنهم العيش سويا
    Wenn Sie wirklich nicht ohne ihn leben können, dann sagen Sie ihm das. Open Subtitles ...إن كنتِ حقا لا تستطيعي العيش بدونه فلمَ لا تصعدي وتخبريه بذلك؟
    Wenn zwei Brüder gemeinsam unter einem Dach leben können, warum dann nicht auch zwei Schwestern? Open Subtitles لو يستطيع شقيقان العيش تحت سقف واحد لم لا الشقيقتان ؟
    Wenn wir sie nur ändern könnten, ihnen zeigen könnten, wie sie ihr Leben leben können, wenn sie nur zuhören würden. TED لو كان بمقدورنا فقط تغييرهم، لو كان بمقدورنا فقط تعليمهم كيف يجب أن يعيشوا حياتهم، لو أنّهم يستمعون.
    Und deshalb glaubst du, dass Menschen wie ich nicht offen leben können. Open Subtitles ولهذا تثق بأن من هم مثلي، لا يمكنهم أن يعيشوا على مرأى ومسمع العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus