ويكيبيديا

    "lebten in" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • نعيش في
        
    • يعيشون في
        
    • عشنا في
        
    • عاشوا في
        
    • يعيشان في
        
    Wir lebten in Übersee, in Südkorea, wo mein Vater arbeitete und es nur einen englischen Fernsehkanal gab. TED وكنا نعيش في الخارج، كنا نعيش في كوريا الجنوبية حيث كان يعمل والدي، حيث كان هناك قناة واحدة فقط باللغة الإنجليزية.
    Wir lebten in Boston aber dann bekam Norman ein Angebot. Open Subtitles لا، نحن كنّا نعيش في بوسطن .عندما عرض على نورمان مركز
    Wir lebten in einer Wohnung ohne warmes Wasser nahe der Universität. Open Subtitles كُنا نعيش في شقةٍ مُتواضعَة قُربَ الجامعَة
    Sie lebten in Ungarn, und meine Mutter wurde geboren. TED كانوا يعيشون في هنغاريا، حيث وُلدت أُمّي.
    Wir lebten in einer Welt voller Elektrizität. Open Subtitles لقد عشنا في عالم الكهرباء واعتمدنا عليها في كل شيء
    Sie lebten in Kabinen der Größe einer Gefängniszelle. Die Decken waren aus Maschendraht, damit man nicht von Raum zu Raum springen konnte. TED عاشوا في كبائن بحجم زنازين سجن مغطاة بسلك الدجاج المعدني لتعجز عن القفز من غرفة لأخرى
    Ja, sie lebten in einem großen Wohnwagen. Open Subtitles نعم كانا يعيشان في منزل مقطورة
    Wir lebten in einem Bauernhaus, hatten ein paar Tiere, betrieben Landwirtschaft. Open Subtitles كنا نعيش في بيت ريفي نملك بضع حيوانات، و غذاءنا الخاص
    lebten in einem anderen Universum und ich könnte den Vater treffen? Er ist nicht mein Vater. Open Subtitles نعيش في عالم بديل وبإمكاني مقابلة والدكِ
    Wir lebten in Angst, da liefen wir weg. Seither sind wir auf der Flucht. Open Subtitles كنا نعيش في خوف, فهربنا وكنا نهرب منذ ذلك
    Wir lebten in Paris, im 13. Arrondissement. Open Subtitles كنا نعيش في باريس في الحي الثالث عشر
    Wir lebten in einer geheimen Enklave außerhalb von Moskau mit vielen anderen Neureichen. Open Subtitles كنا نعيش في مقاطعة سرية على مشارف "موسكو" مع أشخاص كثيرين آخرين حديثي الثراء.
    Wir lebten in Baja, als sie die Diagnose erhielt. Open Subtitles (كنا نعيش في (باها عندما شخصوا لها المرض
    Die lebten in Kleinasien und flohen nach einem Völkermord vor etwa hundert Jahren nach Griechenland TED كانوا يعيشون في آسيا الصغرى، ثم هربوا إلى اليونان بسبب الإبادة الجماعية التي حدثت قبل مئات السنين
    Andere Vorfahren lebten in Wisconsin. Open Subtitles وبعض من أسلافي كانوا يعيشون في ويسكونسن.
    Sie hatte irgendeinen Freund. Sie lebten in den Catskills. Open Subtitles عند صديقها "لقد كانو يعيشون في "كاتسكيلز
    Wir lebten in einer Kleinstadt in der Nähe von Chicago. Open Subtitles نحن عشنا في بلدة صغيرة . خارج شيكاغو.
    Wir lebten in einem Rattenloch, zu verängstigt, um rauszugehen. Open Subtitles عشنا في حفرة صغيرة خائفين من الخروج
    Wie gesagt, wir lebten in New York City. TED لقد عشنا في مدينة نيويورك ، كما ذكرت .
    Wie viel Prozent lebten in einem Haus mit Bunker? TED كم نسبة الذين عاشوا في منزل به ملجأ من القنبلة؟
    Die Vorfahren dieses Kleinen lebten in Wäldern wie diesem ... über Millionen von Jahren. Open Subtitles أجداد هذا الصغير عاشوا في الغابات مثل هذه لملايين السنين.
    Sie dachten, sie lebten in einer etwas anderen Welt. Open Subtitles خالوا أنهم عاشوا في عالم بعيد بعض الشيء
    Und sie lebten in Virginia, wo es gegen das Gesetz war. Open Subtitles وكانا يعيشان في ولاية (فرجينيا) حيث هذا مخالف للقانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد