Die Sonderausweise werden den Beamten erst im letzten Moment... ausgehändigt, falls er als Sicherheitsmann reinkommen will. | Open Subtitles | الشرطة ستصدر شارة خاصة في اللحظة الأخيرة في حالة اذ انة حاول التنكر كرجل أمن. |
Nimm es immer erst im letzten Moment ab. Es reflektiert. | Open Subtitles | لا تظهريها أبداً حتى اللحظة الأخيرة لأنها تعكس الضوء |
Nimm es immer erst im letzten Moment ab. Es reflektiert. | Open Subtitles | لا تظهريها أبداً حتى اللحظة الأخيرة لأنها تعكس الضوء |
Es ist ihnen leider im letzten Moment eingefallen. | Open Subtitles | في آخر دقيقة, أتاهم الوحي بأن يفكروا بـ وصيفات الشرف |
Wenn wir die Batterien im letzten Moment herbringen, das Schiff startklar ist und wir... | Open Subtitles | اذا احضرنا الخلايا وفى اللحظة الاخيرة وعندما تكون المركبة على اهبة الاستعداد |
Wenn einer zum Tode verurteilt ist und die Exekution bevorsteht, begnadige ich ihn im letzten Moment. | Open Subtitles | عندما آأمر بإعدام أحدهم أظهر في اللحظات الأخيرة وأعفو عنه |
Alles, was ich tat, sollte bis zum letzten Moment belegbar sein. | Open Subtitles | لقد أردت أن تكون تحركاتى كلها محسوبة حتى آخر لحظة |
Und nicht einen Typ, der im letzten Moment kneift. | Open Subtitles | لو كنت أعرف إنك ستعبث معى فى اللحظة الأخيرة |
Aber im letzten Moment des Traums schien ich nicht mehr das Herz des Vogels zu halten. | Open Subtitles | عند اللحظة الأخيرة من الحلم تبيّن لي أنّني لم أكن أحمل قلب طائر |
Warum sagen sie im letzten Moment ab, und, was noch schlimmer ist, warum versetzen sie uns? | Open Subtitles | و لماذا يلغوا الموعد فى اللحظة الأخيرة أو أسوأ ، يتخلون عنا |
Aber Leutnant Sacco disponierte im letzten Moment um. | Open Subtitles | لكن القائد ساكو غير أوامره في اللحظة الأخيرة |
Du musst bis zum letzten Moment warten, OK? | Open Subtitles | يجب أن تنتظري اللحظة الأخيرة للقفز , حسنا ؟ |
Ich hab dich im letzten Moment vom Gleis weggezogen. | Open Subtitles | كنتِ ثملة جداً وكدتِ تقعين من على الحاجز سحبتكِ في اللحظة الأخيرة |
Das hat sich im letzten Moment ergeben. Sie haben Büros in London. | Open Subtitles | جاءت اللحظة الأخيرة ما يصل، لديهم مكاتب في لندن، |
Die meisten Selbstmörder weichen im letzten Moment vor ihrem Schicksal zurück. | Open Subtitles | مُعظم ضحايا الانتحار يجفلون من مصيرهم في اللحظة الأخيرة. |
Nun, ich musste für letzte Nacht absagen. Ich hasse Absagen im letzten Moment. | Open Subtitles | تعيّن أن أعوضك عن ليلة أمس، أكره إلغاءات اللحظة الأخيرة. |
Tu mir das nicht im letzten Moment an. | Open Subtitles | فقط أنك لا تريدين فعله لأجلي في آخر دقيقة |
Mädchen haben im letzten Moment immer Skrupel. | Open Subtitles | البنات لديهم هواجس آخر دقيقة في أغلب الأحيان. |
Meine Kunden bezahlen, um ein Kind von sechs verschiedenen Müttern auszuwählen, also musste ich einen Ersatz im letzten Moment finden. | Open Subtitles | عملائي يدفعون المال لاختيار طفل من 6 أمهات مختلفات، لذا... كان علي أن أجد بديلة في آخر دقيقة |
Wenn wir die Batterien im letzten Moment herbringen, das Schiff startklar ist und wir... | Open Subtitles | أريدك أن فقط تستمع لي. اذا احضرنا الخلايا وفى اللحظة الاخيرة |
Die Polizei sprengte die Versammlung. Wir entkamen im letzten Moment. | Open Subtitles | اقتحمت الشرطة اجتماعنا وهربنا في آخر لحظة. |
Sag ihm, dass ich es im letzten Moment nicht geschafft habe. | Open Subtitles | أخبريه أني لم أستطع الحضور بآخر لحظة. |