ويكيبيديا

    "leuchten" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • يتوهج
        
    • تشع
        
    • تتوهج
        
    • البريق
        
    • مشعة
        
    • تنير
        
    • الوهج
        
    • أضواء
        
    • يضيء
        
    • يضيئون
        
    • تشعُّ
        
    • بنورك
        
    • بعض الضوء
        
    • يلمعون
        
    • سلط الضوء
        
    Wenn wir das nicht bald beheben, wird in einem 300 Meilen Radius alles leuchten. Open Subtitles إن لم نصلحه قريباً فإن كل شيء داخل دائرة 300 ميل سوف يتوهج
    Er lässt jeden brauchbaren Teil des Darms leuchten. Open Subtitles يجعل أي جزء قابل للحياة من الأمعاء يتوهج.
    Ich habe kaum schnell genug die Lichter ausschalten können, damit Sie die Lichtflecken sehen wenn sie den Schirm treffen und leuchten. TED بالكاد استطعت ان التقط هذا الضوء سوف ترون هذه الومضات من الضوء التي ترتطم بالشاشة الحساسة ومن ثم تشع
    Wie wir alle wissen, leuchten einige Tiefsee-Kreaturen. TED كلنا يعلم أن بعض مخلوقات الأعماق تتوهج.
    Wir passten zweifelsohne gut zusammen,... aber ich glaube, ich hätte keinen Gentleman heiraten können... ohne dieses leuchten in den Augen. Open Subtitles بأننا كنا ثنائيا مناسبا ولكن لم أظن بأني سأتزوج رجلا بدون ذلك البريق في عينيه
    Was heißt noch "leuchten"? Muss sich reimen. Open Subtitles ما الكلمة التي تعني " مشعة " ولها نفس القافية؟
    Es heißt darin, wenn man betet und das Gebet beantwortet wird -- was an sich schon interessant ist -- dass die Säulen des Herzens zu leuchten beginnen. TED إنها تقول أنك إذا ما وصلت في دعائك وإذا ما اُستجيبت دعواتك- وهو أمر لحد ذاته مثير للاهتمام- فإن أعمدة قلبك سوف تنير.
    Und dann war da wieder dieses seltsame leuchten im Fenster. Open Subtitles وبعدها مرّ ذلك الوهج الغريب بالقرب من النافذة مجدداً
    Ja, der kann leuchten oder spielt Musik oder so was ab. Open Subtitles نعم و به أضواء أو يشغل الموسيقى أو شيء كذلك
    Wenn wir das Licht in der Umgebung ausschalten wird er leuchten wie ein Weihnachtsbaum. Open Subtitles إذا قتلنا الضوء المحيط فسوف يضيء مثل شجرة عيد الميلاد
    Sie leuchten nicht alle auf. Open Subtitles إنهم لا يضيئون هكذا
    Meine Finger leuchten! Open Subtitles يا إلهي! أصابعي تشعُّ.
    Sie hat das Kaninchen ihrer Tochter zum leuchten gebracht? Open Subtitles لقد جعلت من أرنب ابنتها يتوهج في الظلام؟
    Eine Methode aus dem 17. Jahrhundert, um unsichtbare Tinte zum leuchten zu bringen. Open Subtitles إنها طريقة القرن الـ 17 عشر لجعل الحبر السري يتوهج
    Ich will diesen Hund mit dem Kopf eines Dackels, dem Körper eines Retrievers, das Fell vielleicht rosa, und er sollte im Dunkeln leuchten." TED وأريده أن يتوفر على رأس كلب ألماني، وجسد كلب مكتشف، وربما بعض الفراء الوردي، ولنجعله يتوهج في الظلام."
    Anders als Sterne, die heiß sind und leuchten, damit wir sie sehen, ist unser Planet sehr kalt, astronomisch gesehen. TED وبعكس النجوم الحارة التي تشع ضوءًا غير مرئي لنراها، فكوكبنا بمعايير الفضاء بارد للغاية.
    Und hier sehen Sie Zellen, die im Dunkeln leuchten unter bestimmten Wellenlängen des Lichts. TED وما ترونه هنا هو هذه الخلايا وهي تتوهج في الظلام تحت أطوال موجات ضوئية محددة.
    Deine Augen leuchten, wenn du eine Idee hast. Open Subtitles إنه من الرائع رؤية البريق في عينيك عندما تعمل على الفكرة الجديدة.
    Was heißt noch "leuchten"? Muss sich reimen. Open Subtitles ما الكلمة التي تعني " مشعة " ولها نفس القافية؟
    Ich hoffe, in seinem Leben werden viele Kerzen leuchten. Open Subtitles آمل أن تنير الشموع حياته
    Herr, lasse dein Licht über uns leuchten! Open Subtitles ربنا، ارخي بنورك علينا
    Kannst du hier unten hin leuchten? Open Subtitles هل يمكن أن تعطيني بعض الضوء هن من فضلك ؟
    Eines davon lässt Leute im Dunkeln leuchten. Open Subtitles إحداها تجعل الأشخاص يلمعون في الظلام.
    leuchten Sie mal da rüber. Open Subtitles سلط الضوء عليه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد