Die Dame hätte wohl nichts dagegen, aber lieber nicht, solange sie fort ist. | Open Subtitles | أعرف أن سيدتي لن تمانع لكني أفضل ألا أفعل بينما هي في الخارج |
Ich würde es ihm lieber nicht sagen. | Open Subtitles | لو كنت لا تمانعى أنا أفضل ألا أخبره بأى شئ |
Wenn es genehm ist, Miss la Douce, möchte ich mich lieber nicht vorstellen. | Open Subtitles | حسنآ, لو لا تمانعين يا آنسة لادوس أنا لا أفضل أن أقدم نفسى |
Wenn es Ihnen nichts ausmacht, würde ich lieber nicht von ihr reden. | Open Subtitles | إذا كنت لا تمانع، ويهمني، اه، أنا أفضل عدم التحدث عنها. |
Ich sollte lieber nicht versuchen, die Umstände meiner eigenen Zukunft aufzudecken. | Open Subtitles | من الأفضل ألا أحاول اكتشاف حالتي في المستقبل. |
Danke, lieber nicht. Sobald ich aufwache, ist alles vorbei. | Open Subtitles | لا أفضّل ذلك سأتعافى عندما أستيقظ |
Der Krieg in meinem Dorf. Ich spreche lieber nicht darüber. | Open Subtitles | الحرب في قريتي أفضل ألا أتحدث عن الموضوع |
Ich weiß nicht, was mit ihm passieren wird, wenn er es nicht bekommt, aber ich möchte es lieber nicht herausfinden. | Open Subtitles | و لا أدري ما يمكن الحدوث له إن لم يحصل عليها لكني أفضل ألا أعرف |
Das ist so, weil ich lieber nicht, mit einem Mann arbeite, dessen einzige Referenz ist ein toter Marine ist. | Open Subtitles | ومازلتَ حيّاً ذلك لأنني لا أفضل العمل، مع رجلاً مرجعه الوحيد، هو جندي مشاة ميت |
lieber nicht. Zu viele Erinnerungen. | Open Subtitles | كلا، لا أفضل البقاء .الكثير من الذكريات تراودّني |
- Ich sagte dem General, du wirst singen. - Heute Abend lieber nicht. | Open Subtitles | لقد أخبرت الجنرال أنك ستغنين - حسن، أنا لا أفضل أن أغني الليلة - |
Darüber möchte ich lieber nicht reden. | Open Subtitles | أفضل عدم التحدث عن ذلك، إن كنتَ لا تمانع |
Wissen Sie, ich rede lieber nicht darüber. | Open Subtitles | أتعلم ماذا؟ أنا حقًا أفضل عدم التحدث في الأمر |
Na ja, denken wir nicht drüber nach. - lieber nicht. | Open Subtitles | ـ من الأفضل ألا نفكر في هذه النقطة، حسنا؟ |
Wir sollten Miss Lemon lieber nicht mit den Defekten unseres Bades belästigen. | Open Subtitles | "من الأفضل ألا نزعج الآنسة "ليمون بتفاصيل السباكة يا سيدي المفتش |
Ich möchte lieber nicht darüber reden, Sir. | Open Subtitles | لا أفضّل الحديث عن ذلك، سيدي. |
lieber nicht. | Open Subtitles | "لويس". لا أفضّل ذلك. |
Wir sagen Eddie lieber nicht, dass er Blut im Gesicht hatte, als er den Tank verließ. | Open Subtitles | أعتقد من الأفضل أن لا نقول لإيدي أن. . الدم كان يغطي وجهه عندما خرج من المستوعب, سوف يدعي بأنه. |
Halt lieber nicht meine Hand, der Typ guckt schon so komisch. | Open Subtitles | ربما لا ينبغي أن تمسك يدي ذلك الرجل يحدق بنا |
lieber nicht, es ist spät. Ich muss morgen früh raus. | Open Subtitles | من الأفضل ألاّ أفعل، الوقت متأخّر يجب أن أنهض مبكراً غداً |
lieber nicht. | Open Subtitles | أنا لا افَضّل أنْ اخبرك |
Ein Spielplatz für einen Mann, der lieber nicht erwachsen wird als sich einzugestehen, dass dieses Szenario für andere nicht funktioniert. | Open Subtitles | ملعب لرجل يفضل ألا ينضج عن مواجهة حقيقة أن هذا لا يصلح لمعظم الناس |
Ich rede lieber nicht darüber, wenn du schon halb aus der Tür raus bist. | Open Subtitles | انا لا افضل التكلم حول الموضوع بينما انت على وشك الخروج من البيت |
Das will ich lieber nicht sagen. | Open Subtitles | يفضل أن لا أقول |
Da seht ihr lieber nicht zu. | Open Subtitles | يستحسن ألا تصور هذا |
Wir zeigen Ihnen lieber nicht, dass die Polizei vorbei kommt. | Open Subtitles | نفضل عدم إعطائهم مختصراً عن مرور الشرطة |