"lieber nicht" - Translation from German to Arabic

    • أفضل ألا
        
    • لا أفضل
        
    • أفضل عدم
        
    • الأفضل ألا
        
    • لا أفضّل
        
    • الأفضل أن لا
        
    • لا ينبغي
        
    • الأفضل ألاّ
        
    • أنا لا افَضّل أنْ
        
    • يفضل ألا
        
    • لا افضل
        
    • ما كنت لأثني عليك
        
    • يفضل أن لا
        
    • يستحسن ألا
        
    • نفضل عدم
        
    Die Dame hätte wohl nichts dagegen, aber lieber nicht, solange sie fort ist. Open Subtitles أعرف أن سيدتي لن تمانع لكني أفضل ألا أفعل بينما هي في الخارج
    Ich würde es ihm lieber nicht sagen. Open Subtitles لو كنت لا تمانعى أنا أفضل ألا أخبره بأى شئ
    Wenn es genehm ist, Miss la Douce, möchte ich mich lieber nicht vorstellen. Open Subtitles حسنآ, لو لا تمانعين يا آنسة لادوس أنا لا أفضل أن أقدم نفسى
    Wenn es Ihnen nichts ausmacht, würde ich lieber nicht von ihr reden. Open Subtitles إذا كنت لا تمانع، ويهمني، اه، أنا أفضل عدم التحدث عنها.
    Ich sollte lieber nicht versuchen, die Umstände meiner eigenen Zukunft aufzudecken. Open Subtitles من الأفضل ألا أحاول اكتشاف حالتي في المستقبل.
    Danke, lieber nicht. Sobald ich aufwache, ist alles vorbei. Open Subtitles لا أفضّل ذلك سأتعافى عندما أستيقظ
    Der Krieg in meinem Dorf. Ich spreche lieber nicht darüber. Open Subtitles الحرب في قريتي أفضل ألا أتحدث عن الموضوع
    Ich weiß nicht, was mit ihm passieren wird, wenn er es nicht bekommt, aber ich möchte es lieber nicht herausfinden. Open Subtitles و لا أدري ما يمكن الحدوث له إن لم يحصل عليها لكني أفضل ألا أعرف
    Das ist so, weil ich lieber nicht, mit einem Mann arbeite, dessen einzige Referenz ist ein toter Marine ist. Open Subtitles ومازلتَ حيّاً ذلك لأنني لا أفضل العمل، مع رجلاً مرجعه الوحيد، هو جندي مشاة ميت
    lieber nicht. Zu viele Erinnerungen. Open Subtitles كلا، لا أفضل البقاء .الكثير من الذكريات تراودّني
    - Ich sagte dem General, du wirst singen. - Heute Abend lieber nicht. Open Subtitles لقد أخبرت الجنرال أنك ستغنين - حسن، أنا لا أفضل أن أغني الليلة -
    Darüber möchte ich lieber nicht reden. Open Subtitles أفضل عدم التحدث عن ذلك، إن كنتَ لا تمانع
    Wissen Sie, ich rede lieber nicht darüber. Open Subtitles أتعلم ماذا؟ أنا حقًا أفضل عدم التحدث في الأمر
    Na ja, denken wir nicht drüber nach. - lieber nicht. Open Subtitles ـ من الأفضل ألا نفكر في هذه النقطة، حسنا؟
    Wir sollten Miss Lemon lieber nicht mit den Defekten unseres Bades belästigen. Open Subtitles "من الأفضل ألا نزعج الآنسة "ليمون بتفاصيل السباكة يا سيدي المفتش
    Ich möchte lieber nicht darüber reden, Sir. Open Subtitles لا أفضّل الحديث عن ذلك، سيدي.
    lieber nicht. Open Subtitles "لويس". لا أفضّل ذلك.
    Wir sagen Eddie lieber nicht, dass er Blut im Gesicht hatte, als er den Tank verließ. Open Subtitles أعتقد من الأفضل أن لا نقول لإيدي أن. . الدم كان يغطي وجهه عندما خرج من المستوعب, سوف يدعي بأنه.
    Halt lieber nicht meine Hand, der Typ guckt schon so komisch. Open Subtitles ربما لا ينبغي أن تمسك يدي ذلك الرجل يحدق بنا
    lieber nicht, es ist spät. Ich muss morgen früh raus. Open Subtitles من الأفضل ألاّ أفعل، الوقت متأخّر يجب أن أنهض مبكراً غداً
    lieber nicht. Open Subtitles أنا لا افَضّل أنْ اخبرك
    Ein Spielplatz für einen Mann, der lieber nicht erwachsen wird als sich einzugestehen, dass dieses Szenario für andere nicht funktioniert. Open Subtitles ملعب لرجل يفضل ألا ينضج عن مواجهة حقيقة أن هذا لا يصلح لمعظم الناس
    Ich rede lieber nicht darüber, wenn du schon halb aus der Tür raus bist. Open Subtitles انا لا افضل التكلم حول الموضوع بينما انت على وشك الخروج من البيت
    Das will ich lieber nicht sagen. Open Subtitles يفضل أن لا أقول
    Da seht ihr lieber nicht zu. Open Subtitles ‫يستحسن ألا تصور هذا
    Wir zeigen Ihnen lieber nicht, dass die Polizei vorbei kommt. Open Subtitles نفضل عدم إعطائهم مختصراً عن مرور الشرطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more