Lassen Sie uns ins Jahre 1964 zurückkehren und uns anhören, woher einige der ersten Lieder Dylans gekommen sind. | TED | حسنا، دعونا نعد إلى سنة 1964، ودعونا نسمع من أين جاءت بعض أغاني ديلان الأولى. |
Jene Tage wurden zu Wochen, Wochen zu Monaten, und recht bald wurden diese Monate zu Jahren, in denen man nichts vorzuweisen hat -- keine Lieder. | TED | وهكذا تصبح الأيام شهورا والشهور سنينا، وعما قريب تصبح الشهور سنينا مع القليل جدا مقابل مجهوداتك، لا أغاني تُذكر. |
Man konnte die Orgel unterschiedliche Lieder spielen lassen, die als Stifte auf einem sich drehenden Zylinder verschlüsselt waren. | TED | يمكن أن يتم تدريب الأرغن ليعزف أغاني متنوعة باستخدام تعليمات يتم تشفيرها بوضع دبابيس علي أسطوانة دوارة. |
Als ich ein Kind war, saßen abends im Sommer vor jedem Haus junge Leute zusammen und sangen die aktuellen oder die alten Lieder. | TED | فأنا عندما كنت صغيراً .. كنت معتادا في ليالي الصيف على سماع الشبان أمام كل منزل يغنون الأغاني المعاصرة أو القديمة |
Aber wenn die Erntezeit kam, sangen sie nur diese fröhlichen Lieder, die aus den Namen aller Kinder bestanden, die in diesem Jahr geboren worden waren. | TED | ولكن حين يأتي موسم الحصد، فإنهن كن يغنن أغاني مرحة، مؤلفة من إسم كل طفل وًلد في تلك السنة. |
Schmetterlinge kennen nur Lieder und Gedichte, alles, was sie hören. | Open Subtitles | إن كُلّ الفراشات تَعْرفُ أغاني وشعرَ وأي شئ آخر يَسْمعونَ |
Es wär besser gewesen, wenn du normale Lieder gesungen hättest. | Open Subtitles | ربما اذا غنيتي بعض أغاني الأطفال العادية |
Aber wir haben keine Lieder für große Hallen und schlimme Zeiten. | Open Subtitles | لكن ليس لنا أغاني ... للقاعات العظيمة و الأوقات الشريرة... |
Ihr singt seltsame Lieder und kämpft gegen unsere Soldaten. | Open Subtitles | أنتم تُغنون أغاني غريبة، وتحاربون مع جنودنا |
Trugen die Säbel und sangen Lieder darüber, wie toll es ist, Pirat zu sein? | Open Subtitles | أكان معهم سيوفٌ معكوفة؟ و كانوا يغنون أغاني عن كيف أنّه من الممتع أن تكون قرصاناً؟ |
Aktuelle und alte Lieder zu nutzen, um daraus etwas neues zu erschaffen. | TED | حيث أنهم يأخذون الأغاني الحديثة والقديمة ويدمجونها معاً للخروج بشيء مختلف |
Als er das erste Mal kam, spielte er ein paar eigene Lieder und ein paar fremde. | Open Subtitles | عندما جاء أول مرة لرؤيتي، عزف بعض الأغاني التي قام بكتابتها وبعض المقطوعات الخاصة بزملائه. |
Es gibt viele Lieder von Babyface. | Open Subtitles | انت تعرف هناك الكثير من اغنية وجه الحبيبة ؟ لا |
Sie kennen so viele melancholische Lieder wie Miss Marianne. | Open Subtitles | لابد أنك تعرف نغمات حزينة مثل الآنسه ماريان |
Ich meine, du tanzt in der Küche, du singst Lieder, du schminkst dich, gehst zum Pool und hast Spaß. | Open Subtitles | أنا اعني, أنت ترقصين في المطبخ. وتغنين أغان, |
Es gibt keine Filme, keine Bücher, keine Theaterstücke - keine Lieder, keine Gedichte. | Open Subtitles | لايوجد فيلم او كتاب او مسرحية او اغنيه او قصيده |
Himmel, Upham, noch mehr solche Lieder und die Krauts müssen mich nicht mehr erschießen. | Open Subtitles | يا يسوع.. أوفام أهناك المزيد من الأغانى مثل تلك لن يضطر الأعداء الى اطلاق النار على |
Stellen Sie sich vor, die Welt ohne Theater, ohne Kunst, ohne Lieder, ohne Tanzen, ohne Fußball, ohne Football ohne Lachen. | TED | تخيل عالما بدون مسرح ،بدون فنون، بدون أغنية ، بدون رقص، بدون كرة قدم ، بدون ضحك. |
Die Langeweile, während ich deinen Versen zuhören musste, deine zweitklassigen Lieder, deine mittelmäßigen Darbietungen. | Open Subtitles | هو الملل من إستماعى لأشعارك أغانيك ذات الدرجة الثانية |
Nach dem Krieg waren viele dieser Lieder verlorengegangen. Aber sie sind Teil unserer Kindheit und unserer Geschichte, und wir sollten sie nicht vergessen.“ | TED | بعد الحرب, كثير من تلك الأغنيات قد فقدت. ولكنها تمثل جزء من طفولتنا , من تاريخنا و لا يجب علينا نسيانها." |
Jetzt sind wir seine Gefangenen, er ist der Gauleiter, und er singt deutsche Lieder, während er uns zu seinem Schiff rudert, das uns ins Konzentrationslager bringt. | Open Subtitles | الآن، نحن سجنائه، وهو نجو من المركب يغنى اغانى ألمانية إلينا بينما يجذفنا إلى سفينة تموينه |
Ab jetzt schreiben wir unsere Lieder selbst | Open Subtitles | سنصنع اغانينا بأنفسنا |
Sie haben Lieder, Gedichte, Romane, Skulpturen, Gemälde, Mythen, Legenden. | TED | ولديهم أغانى و أشعار وروايات و تماثيل و لوحات وأساطير و حكايات |
all die Hymnen, die Lieder zum Tanzen, die Balladen und die Märsche. | TED | هي كل تلك الاناشيد و الالحان الراقصة الصاخبة و الاغاني الشعبية و اغاني المسيرات |
Ich habe Romane geschrieben, Artikel, Lieder, Theaterstücke. | Open Subtitles | كتبت الروايات والمقالات والأغاني والمسرحيات |