Bleib locker Fencik oder eine von diesen kommt direkt zu Dir. | Open Subtitles | على رسلك يا فينسيك وإلا فواحدة من هذه ستتجه إليك. |
Nimm's ganz locker und denk dran, wie toll du mit den roten Haaren wirst. | Open Subtitles | فقط استرخي وفكري كم ستكوني جميلة بالشعر الأحمر |
Sie verlieren morgen locker einen halben Tag, um das Gebäude vom Klopapier zu befreien. | Open Subtitles | أعني أنّك ستخسر نصف يوم غداً بسهولة لأي أعذار كإنزال مناديل حمّام المبنى |
Bleib locker. Wir müssen nur dasitzen, zuhören und daran denken, nicht zu lachen. | Open Subtitles | أهدأ كلنا علينا أن نهدأ ونستريح أستمع وتذكر ألا تضحك |
Luke läuft da rüber, "Hurt locker"-mäßig, legt den Schalter um und boom! | Open Subtitles | لوك أمشي الى هناك بأسلوب " هورت لوكر " أقلب المفتاح و بووم. |
Junge, mach dich locker. Sie steht nur auf Bonzen mit dickem Bankkonto. | Open Subtitles | على رسلك, أيها النمر إنها فقط ذاهبةلشخصلديهعشرةأصابع... |
Ok, ganz locker. Sie steht nicht auf der Speisekarte. | Open Subtitles | على رسلك إنها لن تكون على القائمة |
Bleib locker, Pope. Ich kann mit der Situation umgehen. | Open Subtitles | على رسلك يابوب سوف أتعامل مع هذا الوضع |
So auf Reisen... sehen die bestimmt alles ziemlich locker, oder? | Open Subtitles | تصبح الأمور سهلة عندما تسافرون معاً هيا , استرخي قليلاً |
Jetzt entspann dich, spring herum, werd locker, mach dich wirklich locker, entspann dich. | Open Subtitles | اتركي نفسك، استرخي استرخي تماماً بهذا الثوب |
Tut mir leid, aber so viel ich weiß, könnte dieser Fall locker fünf Mal so viel kosten, und jeder, der Ihnen was anderes erzählt, lügt. | Open Subtitles | أنا آسفة، لكن ممّا أعرفه حاليًّا أنّ هذه القضيّة قد تكلّف بسهولة خمسة أضعاف هذا المبلغ وأي شخص يخبركم بغير هذا فهو يكذب |
Also gut, sagen wir, du willst nur ein paar Meter über dem Boden fliegen, wo du noch die Straßenschilder sehen und locker Sauerstoff einatmen kannst. | TED | حسنا فلنقل أنك تريد أن تطير فقط بعض الأمتار فوق سطح الأرض أين يمكنك رؤية إشارات الطريق و تتنفس الأكسيجين بسهولة |
- Bleib locker, das ist jeden Abend so. | Open Subtitles | عند منتصف الليل؟ أهدأ يا ابي أمر طبيعي مثل كل ليلة |
Ich habe die ersten 15 Minuten von "Tödliches Kommando – The Hurt locker" gesehen. | Open Subtitles | لقد شاهدت 15 دقيقه من ذا هيرت لوكر |
Dann mach dich mal locker. | Open Subtitles | ـ نعم حسنًا ، يجب أن تخفف التوتر |
Nicht so locker wie hier, das sieht ja aus wie ein Muumuu aus Jute. | Open Subtitles | وليس فضفاض مثل هذا ويشبه كيس الخيش |
Sie verlässt das Hotel mit Strandbekleidung, die sehr locker sitzt und vollständig das Make-up verdeckt, das sie aufgetragen hat. | Open Subtitles | وغادرت الفندق مرتدية ثياب فضفاضة تُخفى الدهان البرونزى الذى دهنت جسمها به |
Sir, die Hunde haben direkt hier Alarm gegeben, und der Boden war locker. | Open Subtitles | سيّدي، الكلب يشير إلى هذا المكان، ولقد كانتْ التّربة رخوة. |
Immer locker, Charlie. Dauert höchstens 'ne Minute. | Open Subtitles | أسترخي يا تشارلي ، ستأخذ هذه بضعة دقائق فقط |
- ich habe dazu kein Memo bekommen. - Das war 'n Scherz. Ganz locker, Mark. | Open Subtitles | لم يخبرني احد بهذا الامر انه يمزح، استرخ مارك |
Komm schon, Lynn. Mach dich locker und lebe mal etwas. Wann wurdest du zuletzt verpimmelt? | Open Subtitles | يجب أن تسترخي وتعيشي قليلاً متى آخر مرة حظيتِ بمعاشرة جيدة ؟ |
Es ist etwas locker. | Open Subtitles | إنها مرتخية بعض الشيء. |
Okay, aber du und ich gehen es ja locker an. Wirst du mich als "eine" Freundin, oder als "deine" Freundin vorstellen? | Open Subtitles | ولكننا كنا نبقي علاقتنا غير رسمية ستقدمني لأصدقائك كصديقتك أم كحبيبتك؟ |
locker machen. Hören Sie auf den Beat, bewegen Sie die Füße. | Open Subtitles | فقط اندمج مع الموسيقى هيا جورج , فك نفسك |