Meine Freundin lud mich dort ein, um einigen ihrer inhaftierten Schülern die positive Kraft von Design zu lehren. | TED | وصديقتي، دعتني هُناك للعمل مع بعض طلابها المحجوزين وتعليمهم عن القوة الإيجابية للتصميم. |
Mein Klopfen weckte sie, aber sie lachte und lud mich zum Fruehstueck ein. | Open Subtitles | "قرع البـاب أيقظهـا ، "لكنّهـا كـانت تتأمل وتبتسم و دعتني لتنـاول الفطور |
Der Chorleiter dort wusste, dass ich singe und lud mich ein, dem Chor beizutreten. | TED | و قائد الجوقة هناك عرف اني اغني و دعاني لاتي و انضم للجوقة |
Er lud mich in einen Jazz Klub ein und ich werde nicht absagen. | Open Subtitles | حسناً , لقد دعاني إلى القدوم لنادٍ لمُوسيقى الجاز و لن أرفض |
Ein Risikokapital-Anleger lud mich in seinen privaten Golfclub ein, in dem es keine Angehörigen von Minderheiten gab. | TED | فمثلا، قام واحد من أصحاب المشاريع الرأسمالية بدعوتي إلى ناديه الخاص حيث لا وجود لأعضاء ينتمون لأقليات. |
Ich kam ins Gespräch mit ihr, und sie lud mich zum Essen ein. | Open Subtitles | خضت معها حديثاً وسرعان ما قامت بدعوتي للعشاء. |
Der König von Qin lud mich vor | Open Subtitles | الملك كين استدعاني |
Ich begann alle zu kontaktieren und eines Tages erreichte ich Sue Savage-Rumbaugh. und sie lud mich ein. | TED | لدى بدأت بالقيام باتصالات عديدة تعرفت في نهايتها على سو سافاج-رامبوغ فدعتني لمنزلها. |
Sie lud mich nach dem Kino zu einer Tasse Tee ein. | Open Subtitles | و بعد أن تركنا السينما ، دعتنى فى بيتها على الشاى |
Ihre Mutter lud mich ein. | Open Subtitles | في الواقع، لقد دعتني أمك إلى هذه الأمسية |
Hab ich doch gesagt, deine Halbschwester lud mich ein. | Open Subtitles | لماذا أتيت هنا؟ قلت لكي مسبقاً أختكي الغير شرعية دعتني |
Eine Freundin von mir, und das war in den frühen 90ern, lud mich ein, sie zu einem Treffen für Gemeindearbeit zu begleiten. | Open Subtitles | صديقة لي, في بداية التسعينيات دعتني لمرافقتها لإجتماع لتنظيم المجتمع |
Oh, ich vergaß. Deine Mutter lud mich zum Abendessen ein. | Open Subtitles | لقد نسيت، أمك دعتني على العشاء |
Also lud mich Steve, der IT-Typ, in eines von Philadelphias Nobelrestaurants ein, ein äußerst teures Restaurant. | TED | دعاني 'ستيڤ' رجل المعلوميات لواحد من تلك المطاعم الفاخرة باهضة الثمن. |
Aber er lud mich ein, zu einer Zeremonie, die sie für ihre Großmutter an diesem Tag hatten. | TED | ولكنه دعاني للحضور إلى مراسم كانوا يعدونها في ذلك اليوم من أجل جدتها. |
Ich war heute in der Stadt essen, und der Bräutigam lud mich ein. | Open Subtitles | كنت أتناول الغداء اليوم بالبلدة وقام العريس بدعوتي |
Mein Winken schien ihm zu gefallen, denn er lud mich zu Tanz und Paella ein, zu einem richtigen Rioja-Gelage. (Franco) Auf dein Wohl. Das war ein perfekter Abschluss meiner Zeit in Spanien. | Open Subtitles | وقد أعرب عن إمتنانه بدعوتي الى حفلة راقصة كانت نهاية جميلة للاوقات التي قضيتها في إسبانيا |
Der König von Qin lud mich vor | Open Subtitles | الملك كين استدعاني |
Ihr Vater lud mich ein. | Open Subtitles | انه ابوك من استدعاني |
Da lud mich Greta, die schon ganze drei Tage Chefin war, in die Nobelbar ein, die gegenüber lag und wo man aus echten Gläsern trank. | Open Subtitles | و (جريتا) كانت رئيسة التحرير لثلاثة أيام كاملة لذا فدعتني عبر الشارع إلى حانة فخمة حيث استخدموا كئوساً حقيقية |
Und Nina stellte mich als Kollegen vor, und dann lud mich ihre Mutter ein, mit ihnen Mittag zu essen, also... | Open Subtitles | ،و قدمتني (نينا) لها بصفتي زميلها في العمل فدعتني والدتها للإنضمام إليهما ...على العشاء، لذا |
Sie lud mich hierher ein...um zu sterben. | Open Subtitles | هل دعتنى للذهاب هنا لألقى حتفي |