| - Nun, zunächst einmal, möchte ich sagen, dass ich den größten Respekt für die Frauen und Männer in Blau empfinde und Belobigungen für den Dienst nicht auf die leichte Schulter nehme. | Open Subtitles | أود القول انى لدى الإحترام الأكبر للرجال و السيدات فى الوحدة هنا و تقدير للخدمة ليس شىء أخذه فى الأغلب |
| In Joeys Namen möchte ich sagen, dass Joey unschuldig ist. | Open Subtitles | نيابة عن جوي أود القول إن "جوي" بريء |
| - Und nun möchte ich sagen... | Open Subtitles | - آمين و الآن أود القول |
| Aber für die Männer, die heute hier sind, möchte ich sagen, dass es nicht nur Frauen und Kinder sind, die in Gefahr sind. | TED | ولكن بالنسبة للرجال هنا، أريد أن أقول ليس المرأة والطفل فقط من هما في خطر |
| Bevor wir anfangen, möchte ich sagen, dass ich das zu schätzen weiß. | Open Subtitles | اسمعي,قبل أن نبدأ أريد أن أقول أنني أقدر ما تقومين به من أجلي |
| Gut, dann möchte ich sagen, dass ich das total bescheuert finde. | Open Subtitles | حسنا, أريد أن أقول بأن ذلك غبي جداً جداً |
| Zuerst möchte ich sagen, dass ich Gott sei Dank sagen kann, dass alle nuklearen Sprengkörper gesichert werden konnten. | Open Subtitles | أولاً أريد أن أقول أنه يسعدنى إبلاغكم... بأن كل الأسلحة النووية قد تم إستعادتها |
| Unserem weltweiten TED-Publikum möchte ich sagen, dass das ein Beispiel aus den USA war. | TED | جماهير (TED) في أنحاء العالم ، أريد أن أقول أن هذا هونموذج الولايات المتحدة. |