| Sie müssen nicht denselben, törichten, fatalen Fehler machen, den er gemacht hat. | Open Subtitles | لا يجب أن تفعل مثل الخطأ القاتل الخاطئ الذى قام به |
| "Sie müssen nicht immer das Richtige sagen oder das Richtige tun." | Open Subtitles | لا يجب عليهم قول أشياءاً صحيحة دائماً ويفعلون أشياءاً صحيحة |
| Sie müssen nicht programmieren können, um ein Verhalten für Romo zu gestalten. | TED | ليس من الضروري أن تعرف كيف تبرمج لكي تنشيء سلوكا لـرومو. |
| Ja, der Arbeitsmarkt braucht spezielle Fertigkeiten, aber diese Fertigkeiten müssen nicht mehr in so rigider und formeller Weise wie früher vermittelt werden. | TED | أجل، قوانا العاملة تحتاج مهارات متخصصة. لكن، هذه المهارات لا تحتاج إلى تعليم صارم ورسمي أكثر مما احتاجته في الماضي. |
| Wir müssen nicht bis in die Stadt, ich brauche nur Empfang. | Open Subtitles | لا حاجة للوصول بنا إلى المدينة فقط نحتاج الوصول للحانات |
| Okay, aber wir müssen nicht sofort springen, wenn sie es sagt. | Open Subtitles | حسنُ، لا يجب علينا أن نذهب مباشرة عندما تقول هذا. |
| Wir müssen nicht alle Antworten parat haben, um zum Wandel aufzurufen. | TED | لا يجب علينا أن نمتلك كلّ الإجابات لندعو للتغيير. |
| Aber Bilder müssen nicht drastisch sein, um uns an die Tragik des Krieges zu erinnern. | TED | ولكن الصور لا يجب أن تكون بهذا التأثير لكي تذكرنا بمأساة الحرب |
| Sie sagen, wir müssen nicht wie ihr sein, um einen Wandel herbeizuführen. | TED | قائلات لا يجب بالضرورة أن نكون مثلكم لنصنع التغيير. |
| Wir müssen nicht den Aufstieg Chinas fürchten oder die Rückkehr Asiens. | TED | لا يجب علينا أن نتخوف من نهوض آسيا أو عودة آسيا. |
| Jahrhundert verbat. Dinge müssen nicht teuer sein, um schön auszusehen. | TED | ليس من الضروري أن تكون الأشياء غالية لتكون جميلة |
| Sie müssen nicht mit ja und nein antworten. | Open Subtitles | أنت ليس من الضروري أن تُجيبُ نعم أَو لا. |
| Verbrecher müssen nicht die Kameras sehen, um an sie zu glauben. | Open Subtitles | وبالرغم من ذلك ، لا تحتاج لرؤية كاميرات الحماية لتصدقهـا |
| Die innerstaatlichen Rechtsbehelfe müssen nicht erschöpft sein, wenn | UN | لا حاجة لاستنفاد سبل الانتصاف المحلية حيث: |
| Es müssen nicht alle sehen, dass du ihn wie einen Bruder empfängst. | Open Subtitles | لا يحتاج أهلُ البيت جميعاً لرؤيتكِ ترحبين بخادمٍ هارب، كما لو كان شقيقكِ |
| Sie müssen nicht die Sklaven einer königlichen Ahnenreihe sein. | Open Subtitles | لا داعي لأن تبقوا عبيدًا لسلالته الملكية |
| Sie müssen nicht in dieser Stadt leben, Mister. | Open Subtitles | حسنًا, ليس عليك أن تعيش في هذه البلدة أيها السيد |
| Wir müssen nicht mit ihr anfangen, aber irgendwo müssen wir anfangen. | Open Subtitles | ليس علينا البدء بها، لكن علينا البدء في مكان ما |
| Wir müssen nicht nach ihm sehen. Die Klinik soll Lipiodol besorgen und wir röntgen ihn. | Open Subtitles | لسنا بحاجة لرؤيته لكن اخبر مستشفاكم ان يحضّر بعض مادة التباين |
| Sie müssen nicht nach Hause gehen, aber hier können Sie nicht bleiben. | Open Subtitles | لا يتوجب عليك الذهاب للمنزل لكنك لا تستطيع البقاء هنا |
| Es müssen nicht Tausende von Männern sterben. | Open Subtitles | لا ضرورة لأن يموت آلاف الرجال. |
| Wir müssen nicht mehr darüber reden. | Open Subtitles | نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى أَنْ نَتكلّمَ عن هذا بعد الان |
| Sie müssen nicht jeden Tag Ihre Ehrlichkeit beweisen. Ich schon. | Open Subtitles | لايجب عليك أن تثبت أمانتك دائماً ولكن يجب على أنا |
| Sie müssen nicht so hochnäsig sein. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تكوني بهذا القدر من التعجرف |
| - Wie hilft mir das? - Sie müssen nicht mit den Bullen reden. | Open Subtitles | ـ أخبرني كيف هذا يساعدني ـ لست مضطراً أن تتحدث إلى الشرطة |