"müssen nicht" - Translation from German to Arabic

    • لا يجب
        
    • ليس من الضروري أن
        
    • لا تحتاج
        
    • لا حاجة
        
    • لا يحتاج
        
    • لا داعي لأن
        
    • ليس عليك أن
        
    • ليس علينا
        
    • لسنا بحاجة
        
    • لا يتوجب
        
    • لا ضرورة
        
    • بِحاجةٍ إلى أَنْ
        
    • لايجب
        
    • ليس عليكِ أن
        
    • لست مضطراً
        
    Sie müssen nicht denselben, törichten, fatalen Fehler machen, den er gemacht hat. Open Subtitles لا يجب أن تفعل مثل الخطأ القاتل الخاطئ الذى قام به
    "Sie müssen nicht immer das Richtige sagen oder das Richtige tun." Open Subtitles لا يجب عليهم قول أشياءاً صحيحة دائماً ويفعلون أشياءاً صحيحة
    Sie müssen nicht programmieren können, um ein Verhalten für Romo zu gestalten. TED ليس من الضروري أن تعرف كيف تبرمج لكي تنشيء سلوكا لـرومو.
    Ja, der Arbeitsmarkt braucht spezielle Fertigkeiten, aber diese Fertigkeiten müssen nicht mehr in so rigider und formeller Weise wie früher vermittelt werden. TED أجل، قوانا العاملة تحتاج مهارات متخصصة. لكن، هذه المهارات لا تحتاج إلى تعليم صارم ورسمي أكثر مما احتاجته في الماضي.
    Wir müssen nicht bis in die Stadt, ich brauche nur Empfang. Open Subtitles لا حاجة للوصول بنا إلى المدينة فقط نحتاج الوصول للحانات
    Okay, aber wir müssen nicht sofort springen, wenn sie es sagt. Open Subtitles حسنُ، لا يجب علينا أن نذهب مباشرة عندما تقول هذا.
    Wir müssen nicht alle Antworten parat haben, um zum Wandel aufzurufen. TED لا يجب علينا أن نمتلك كلّ الإجابات لندعو للتغيير.
    Aber Bilder müssen nicht drastisch sein, um uns an die Tragik des Krieges zu erinnern. TED ولكن الصور لا يجب أن تكون بهذا التأثير لكي تذكرنا بمأساة الحرب
    Sie sagen, wir müssen nicht wie ihr sein, um einen Wandel herbeizuführen. TED قائلات لا يجب بالضرورة أن نكون مثلكم لنصنع التغيير.
    Wir müssen nicht den Aufstieg Chinas fürchten oder die Rückkehr Asiens. TED لا يجب علينا أن نتخوف من نهوض آسيا أو عودة آسيا.
    Jahrhundert verbat. Dinge müssen nicht teuer sein, um schön auszusehen. TED ليس من الضروري أن تكون الأشياء غالية لتكون جميلة
    Sie müssen nicht mit ja und nein antworten. Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن تُجيبُ نعم أَو لا.
    Verbrecher müssen nicht die Kameras sehen, um an sie zu glauben. Open Subtitles وبالرغم من ذلك ، لا تحتاج لرؤية كاميرات الحماية لتصدقهـا
    Die innerstaatlichen Rechtsbehelfe müssen nicht erschöpft sein, wenn UN لا حاجة لاستنفاد سبل الانتصاف المحلية حيث:
    Es müssen nicht alle sehen, dass du ihn wie einen Bruder empfängst. Open Subtitles لا يحتاج أهلُ البيت جميعاً لرؤيتكِ ترحبين بخادمٍ هارب، كما لو كان شقيقكِ
    Sie müssen nicht die Sklaven einer königlichen Ahnenreihe sein. Open Subtitles لا داعي لأن تبقوا عبيدًا لسلالته الملكية
    Sie müssen nicht in dieser Stadt leben, Mister. Open Subtitles حسنًا, ليس عليك أن تعيش في هذه البلدة أيها السيد
    Wir müssen nicht mit ihr anfangen, aber irgendwo müssen wir anfangen. Open Subtitles ليس علينا البدء بها، لكن علينا البدء في مكان ما
    Wir müssen nicht nach ihm sehen. Die Klinik soll Lipiodol besorgen und wir röntgen ihn. Open Subtitles لسنا بحاجة لرؤيته لكن اخبر مستشفاكم ان يحضّر بعض مادة التباين
    Sie müssen nicht nach Hause gehen, aber hier können Sie nicht bleiben. Open Subtitles لا يتوجب عليك الذهاب للمنزل لكنك لا تستطيع البقاء هنا
    Es müssen nicht Tausende von Männern sterben. Open Subtitles لا ضرورة لأن يموت آلاف الرجال.
    Wir müssen nicht mehr darüber reden. Open Subtitles نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى أَنْ نَتكلّمَ عن هذا بعد الان
    Sie müssen nicht jeden Tag Ihre Ehrlichkeit beweisen. Ich schon. Open Subtitles لايجب عليك أن تثبت أمانتك دائماً ولكن يجب على أنا
    Sie müssen nicht so hochnäsig sein. Open Subtitles ليس عليكِ أن تكوني بهذا القدر من التعجرف
    - Wie hilft mir das? - Sie müssen nicht mit den Bullen reden. Open Subtitles ـ أخبرني كيف هذا يساعدني ـ لست مضطراً أن تتحدث إلى الشرطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more